portentum: Difference between revisions

From LSJ

Πενίαν φέρειν καὶ γῆράς ἐστι δύσκολον → Tolerare inopiam cum senectute arduum est → Im Alter Armut zu ertragen ist gar schwer

Menander, Monostichoi, 461
(6_12)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>portentum</b>: i, v. [[portendo]].
|lshtext=<b>portentum</b>: i, v. [[portendo]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>portentum</b>,¹⁰ ī, n. ([[portendo]]),<br /><b>1</b> présage [venant de qqch. de prodigieux], pronostic, [[prodige]], signe miraculeux : Cic. Nat. 2, 7 ; Div. 2, 69<br /><b>2</b> monstruosité, miracle, merveille : Cic. Div. 2, 61 || monstre : Cic. Nat. 2, 14 ; Rep. 3, 14<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> fait monstrueux, prodigieux : Cic. Amer. 63 ; Tusc. 1, 11 ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] Cic. Pis. 9 ; v. [[exporto]].
}}
}}

Revision as of 06:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

portentum: i, v. portendo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

portentum,¹⁰ ī, n. (portendo),
1 présage [venant de qqch. de prodigieux], pronostic, prodige, signe miraculeux : Cic. Nat. 2, 7 ; Div. 2, 69
2 monstruosité, miracle, merveille : Cic. Div. 2, 61