fides: Difference between revisions

477 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_4
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>fĭdēs</b>,⁵ ĕī, f. ([[fido]]),<br /><b>1</b> foi, confiance : fidem magnam, parvam, majorem, maximam habere alicui ou alicui [[rei]], avoir une [[grande]], une petite, une [[plus]] [[grande]], la [[plus]] [[grande]] confiance en qqn, en qqch. : Cic. Off. 2, 33 ; Fam. 5, 20, 2 ; Rep. 2, 18, etc. ; alicui summam omnium rerum fidem habere Cæs. G. 1, 19, 3, avoir en qqn la [[plus]] haute confiance pour toutes choses, cf. Cic. Verr. 2, 2, 131 ; fidem adjungere, tribuere Cic. Div. 2, 113 ; [[Sulla]] 10, ajouter foi ; fidem facere [habere Cic. Fam. 6, 6, 7 ] Cic. Br. 142, inspirer confiance ; fidei [[causa]] Sall. J. 85, 29, pour inspirer confiance ; (ei) [[aliquamdiu]] [[fides]] fieri [[non]] poterat Cæs. C. 2, 37, 1, pendant un assez long temps il ne pouvait se décider à croire ; [[res]] quæ ad fidem faciendam valent Cic. de Or. 2, 121, les ressorts qui servent à emporter l’adhésion (persuader) ; fidem facere alicujus [[rei]], faire croire à qqch. : Sen. Ira 1, 20, 7 ; (alicui) fidem facere av. prop. inf., faire croire (à qqn) que : Cic. Q. 2, 5, 3 ; Cæs. G. 6, 41, 2 ; Liv. 25, 8, 6 ; [[vix]] [[fides]] fit av. prop. inf. Liv. 30, 28, 5, on a peine à croire que ; his miraculis [[fides]] Liv. 26, 19, 8, la croyance à ces miracles ; alicui abrogare fidem jurisjurandi Cic. Com. 44, enlever la confiance dans le serment de qqn, cf. Cic. Ac. 2, 36 ; imminuere orationis fidem Cic. de Or. 2, 156, affaiblir la (confiance dans un discours) force persuasive d’un discours<br /><b>2</b> [en part.] crédit : [[fides]] concidit Cic. Pomp. 19 ; sublata [[est]] Cic. Agr. 2, 8, le crédit [[est]] tombé, a disparu, cf. Cic. Cat. 2, 10 ; Cæs. C. 3, 1, 2 ; fidem revocare Cic. Marc. 23, ramener le crédit : [[res]] fidesque Sall. J. 73, 6, les biens et le crédit || [fig.] confiance : segetis certa [[fides]] Hor. O. 3, 16, 30, confiance assurée dans la récolte d’un champ<br /><b>3</b> ce qui [[produit]] la confiance, bonne foi, loyauté, droiture, conscience : [[fides]], id [[est]] dictorum conventorumque [[constantia]] et [[veritas]] Cic. Off. 1, 23, la bonne foi, c.-à-d. la fidélité et la franchise dans les paroles et les conventions ; [[hinc]] [[fides]], [[illinc]] [[fraudatio]] Cic. Cat. 2, 25, d’un côté la loyauté, de l’autre la fourberie ; [[fides]] [[erga]] populum Romanum Cæs. G. 5, 54, 4, fidélité envers le peuple romain ; fidem præstare Cic. Top. 42, observer la bonne foi ; mea [[fides]] perspecta [[est]] Cic. Verr. 2, 5, 177, ma droiture s’[[est]] montrée pleinement ; qqf. fidem habere, avoir de la droiture, cf. Cic. Att. 4, 5, 1 ; Sen. Ep. 81, 12 || [droit] ex [[bona]] [[fide]], ex [[fide]] [[bona]] Cic. Top. 66 ; Off. 3, 61 ; 3, 70, etc., en toute bonne foi, consciencieusement ; optima [[fide]] Cic. Amer. 144, avec une parfaite bonne foi ; [[fides]] [[mala]] Cic. Nat. 3, 74, mauvaise foi ; [dans dialogue] [[dic]] [[bona]] [[fide]] Pl. Aul. 772, [[dis]]-moi, en conscience, sincèrement, cf. Pl. Capt. 890 ; Truc. 586 || [en parl. de choses] vérité, authenticité, sincérité : tabularum [[fides]] Cic. Arch. 9, authenticité, autorité des registres, cf. Cic. Fl. 21 ; Ac. 2, 58 ; [[fides]] reconciliatæ gratiæ Cic. Mil. 21, sincérité d’une réconciliation || [poét.] réalité, réalisation : vota [[fides]] sequitur Ov. M. 8, 711, leurs vœux sont exaucés, cf. M. 3, 527 ; 7, 323<br /><b>4</b> promesse, assurance, parole donnée : fidem hosti datam fallere Cic. Off. 1, 39, trahir la parole donnée à l’ennemi ; si [[fides]] Saturnino data [[est]], [[eam]] C.&nbsp; [[Marius]] dedit idemque violavit, si in [[fide]] [[non]] stetit Cic. Rab. perd. 28, si une assurance (sauvegarde) a été donnée à [[Saturninus]], c’[[est]] [[Marius]] qui l’a donnée, et c’[[est]] lui aussi qui l’a violée, s’il n’a pas tenu parole ; suam fidem in rem interponere Cæs. G. 5, 36, 2, engager sa parole pour garantir une chose ; [[fide]] indutiarum interposita Liv. 42, 43, 4, sur la foi de l’armistice ; de [[aliqua]] re fidem servare Cæs. G. 6, 36, 1, tenir sa parole relativement à qqch. ; fidem publicam tueri Liv. 29, 1, 17, observer les engagements de l’État, la parole de l’État ; [[fide]] alicujus pecuniam sumere Cic. Fl. 47, emprunter sur la parole (la caution) de qqn ; libera [[fide]] Liv. 30, 4, 10, la parole étant dégagée ; [[fide]] data [[fore]] ut... Sall. J. 61, 5, engagement étant pris qu’il arriverait que... ; fidem suam liberare Cic. Fl. 47 ; exsolvere Liv. 3, 19, 1 ; 22, 23, 8, remplir ses engagements ; [[velim]] fidem meam liberes Cic. Fam. 12, 7, 2, je voudrais que tu acquittes ma promesse ; suam fidem alicui præstare Cic. Att. 5, 21, 11, tenir parole à qqn, cf. Div. 2, 79 || sauvegarde : fidem publicam alicui dare Cic. Cat. 3, 8, donner à qqn une sauvegarde officielle [promesse d’impunité, de vie sauve], cf. Sall. C. 47, 1 ; 48, 4 ; J. 32, 1 ; 35, 7 || [en part.] fidélité envers son général, respect du serment militaire : Cæs. C. 1, 84, 3 ; Liv. 30, 35, 7, etc.<br /><b>5</b> protection, patronage, assistance : in [[fide]] alicujus [[esse]] Cic. Fam. 13, 65, 2, être sous la protection de qqn ; in fidem et clientelam alicujus se conferre Cic. Amer. 106, se placer sous la protection et le patronage de qqn ; in fidem ac potestatem alicujus venire Cæs. G. 2, 13, 2, se mettre sous la protection et le pouvoir de qqn ; in fidem recipere Cæs. G. 2, 15, 1, prendre sous sa protection ; fidem alicujus sequi Cæs. G. 4, 21, 8 ; 5, 20, 1, se mettre sous la protection de qqn || [formules] : fidem vestram obtestatur, judices Cic. Mur. 86, il implore votre assistance, juges ; deum [[atque]] hominum fidem implorabis Cic. Verr. 2, 1, 25, tu imploreras l’appui des dieux et des hommes, tu les prendras à témoin ; di vostram fidem ! Pl. Capt. 418, les dieux m’en soient témoins ! [[pro]] deum (deorum) [[atque]] hominum fidem, j’en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes ; v. [[pro]] 2. gén. fidēi avec e long, Lucr. 5, 102 ; gén. et dat. arch. fidē Pl. Amph. 391 ; Ter. Haut. 1002 ; Hor. O. 3, 7, 4 ; S. 1, 3, 95 ; gén. [[fidi]] CIL 2, 5042.
|gf=(1) <b>fĭdēs</b>,⁵ ĕī, f. ([[fido]]),<br /><b>1</b> foi, confiance : fidem magnam, parvam, majorem, maximam habere alicui ou alicui [[rei]], avoir une [[grande]], une petite, une [[plus]] [[grande]], la [[plus]] [[grande]] confiance en qqn, en qqch. : Cic. Off. 2, 33 ; Fam. 5, 20, 2 ; Rep. 2, 18, etc. ; alicui summam omnium rerum fidem habere Cæs. G. 1, 19, 3, avoir en qqn la [[plus]] haute confiance pour toutes choses, cf. Cic. Verr. 2, 2, 131 ; fidem adjungere, tribuere Cic. Div. 2, 113 ; [[Sulla]] 10, ajouter foi ; fidem facere [habere Cic. Fam. 6, 6, 7 ] Cic. Br. 142, inspirer confiance ; fidei [[causa]] Sall. J. 85, 29, pour inspirer confiance ; (ei) [[aliquamdiu]] [[fides]] fieri [[non]] poterat Cæs. C. 2, 37, 1, pendant un assez long temps il ne pouvait se décider à croire ; [[res]] quæ ad fidem faciendam valent Cic. de Or. 2, 121, les ressorts qui servent à emporter l’adhésion (persuader) ; fidem facere alicujus [[rei]], faire croire à qqch. : Sen. Ira 1, 20, 7 ; (alicui) fidem facere av. prop. inf., faire croire (à qqn) que : Cic. Q. 2, 5, 3 ; Cæs. G. 6, 41, 2 ; Liv. 25, 8, 6 ; [[vix]] [[fides]] fit av. prop. inf. Liv. 30, 28, 5, on a peine à croire que ; his miraculis [[fides]] Liv. 26, 19, 8, la croyance à ces miracles ; alicui abrogare fidem jurisjurandi Cic. Com. 44, enlever la confiance dans le serment de qqn, cf. Cic. Ac. 2, 36 ; imminuere orationis fidem Cic. de Or. 2, 156, affaiblir la (confiance dans un discours) force persuasive d’un discours<br /><b>2</b> [en part.] crédit : [[fides]] concidit Cic. Pomp. 19 ; sublata [[est]] Cic. Agr. 2, 8, le crédit [[est]] tombé, a disparu, cf. Cic. Cat. 2, 10 ; Cæs. C. 3, 1, 2 ; fidem revocare Cic. Marc. 23, ramener le crédit : [[res]] fidesque Sall. J. 73, 6, les biens et le crédit||[fig.] confiance : segetis certa [[fides]] Hor. O. 3, 16, 30, confiance assurée dans la récolte d’un champ<br /><b>3</b> ce qui [[produit]] la confiance, bonne foi, loyauté, droiture, conscience : [[fides]], id [[est]] dictorum conventorumque [[constantia]] et [[veritas]] Cic. Off. 1, 23, la bonne foi, c.-à-d. la fidélité et la franchise dans les paroles et les conventions ; [[hinc]] [[fides]], [[illinc]] [[fraudatio]] Cic. Cat. 2, 25, d’un côté la loyauté, de l’autre la fourberie ; [[fides]] [[erga]] populum Romanum Cæs. G. 5, 54, 4, fidélité envers le peuple romain ; fidem præstare Cic. Top. 42, observer la bonne foi ; mea [[fides]] perspecta [[est]] Cic. Verr. 2, 5, 177, ma droiture s’[[est]] montrée pleinement ; qqf. fidem habere, avoir de la droiture, cf. Cic. Att. 4, 5, 1 ; Sen. Ep. 81, 12||[droit] ex [[bona]] [[fide]], ex [[fide]] [[bona]] Cic. Top. 66 ; Off. 3, 61 ; 3, 70, etc., en toute bonne foi, consciencieusement ; optima [[fide]] Cic. Amer. 144, avec une parfaite bonne foi ; [[fides]] [[mala]] Cic. Nat. 3, 74, mauvaise foi ; [dans dialogue] [[dic]] [[bona]] [[fide]] Pl. Aul. 772, [[dis]]-moi, en conscience, sincèrement, cf. Pl. Capt. 890 ; Truc. 586||[en parl. de choses] vérité, authenticité, sincérité : tabularum [[fides]] Cic. Arch. 9, authenticité, autorité des registres, cf. Cic. Fl. 21 ; Ac. 2, 58 ; [[fides]] reconciliatæ gratiæ Cic. Mil. 21, sincérité d’une réconciliation||[poét.] réalité, réalisation : vota [[fides]] sequitur Ov. M. 8, 711, leurs vœux sont exaucés, cf. M. 3, 527 ; 7, 323<br /><b>4</b> promesse, assurance, parole donnée : fidem hosti datam fallere Cic. Off. 1, 39, trahir la parole donnée à l’ennemi ; si [[fides]] Saturnino data [[est]], [[eam]] C.&nbsp; [[Marius]] dedit idemque violavit, si in [[fide]] [[non]] stetit Cic. Rab. perd. 28, si une assurance (sauvegarde) a été donnée à [[Saturninus]], c’[[est]] [[Marius]] qui l’a donnée, et c’[[est]] lui aussi qui l’a violée, s’il n’a pas tenu parole ; suam fidem in rem interponere Cæs. G. 5, 36, 2, engager sa parole pour garantir une chose ; [[fide]] indutiarum interposita Liv. 42, 43, 4, sur la foi de l’armistice ; de [[aliqua]] re fidem servare Cæs. G. 6, 36, 1, tenir sa parole relativement à qqch. ; fidem publicam tueri Liv. 29, 1, 17, observer les engagements de l’État, la parole de l’État ; [[fide]] alicujus pecuniam sumere Cic. Fl. 47, emprunter sur la parole (la caution) de qqn ; libera [[fide]] Liv. 30, 4, 10, la parole étant dégagée ; [[fide]] data [[fore]] ut... Sall. J. 61, 5, engagement étant pris qu’il arriverait que... ; fidem suam liberare Cic. Fl. 47 ; exsolvere Liv. 3, 19, 1 ; 22, 23, 8, remplir ses engagements ; [[velim]] fidem meam liberes Cic. Fam. 12, 7, 2, je voudrais que tu acquittes ma promesse ; suam fidem alicui præstare Cic. Att. 5, 21, 11, tenir parole à qqn, cf. Div. 2, 79||sauvegarde : fidem publicam alicui dare Cic. Cat. 3, 8, donner à qqn une sauvegarde officielle [promesse d’impunité, de vie sauve], cf. Sall. C. 47, 1 ; 48, 4 ; J. 32, 1 ; 35, 7||[en part.] fidélité envers son général, respect du serment militaire : Cæs. C. 1, 84, 3 ; Liv. 30, 35, 7, etc.<br /><b>5</b> protection, patronage, assistance : in [[fide]] alicujus [[esse]] Cic. Fam. 13, 65, 2, être sous la protection de qqn ; in fidem et clientelam alicujus se conferre Cic. Amer. 106, se placer sous la protection et le patronage de qqn ; in fidem ac potestatem alicujus venire Cæs. G. 2, 13, 2, se mettre sous la protection et le pouvoir de qqn ; in fidem recipere Cæs. G. 2, 15, 1, prendre sous sa protection ; fidem alicujus sequi Cæs. G. 4, 21, 8 ; 5, 20, 1, se mettre sous la protection de qqn||[formules] : fidem vestram obtestatur, judices Cic. Mur. 86, il implore votre assistance, juges ; deum [[atque]] hominum fidem implorabis Cic. Verr. 2, 1, 25, tu imploreras l’appui des dieux et des hommes, tu les prendras à témoin ; di vostram fidem ! Pl. Capt. 418, les dieux m’en soient témoins ! [[pro]] deum (deorum) [[atque]] hominum fidem, j’en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes ; v. [[pro]] 2. gén. fidēi avec e long, Lucr. 5, 102 ; gén. et dat. arch. fidē Pl. Amph. 391 ; Ter. Haut. 1002 ; Hor. O. 3, 7, 4 ; S. 1, 3, 95 ; gén. [[fidi]] CIL 2, 5042.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(3) <b>fĭdēs</b>¹¹ ou <b>fĭdis</b>, is, f., v. suiv.<br />(4) <b>fĭdēs</b>, ium, f., lyre : fidibus canere Cic. Tusc. 1, 4 ; discere Cic. CM 26 ; docere Cic. Fam. 9, 22, 3 ; scire Ter. Eun. 133, jouer de la lyre, apprendre, enseigner à jouer de la lyre, savoir jouer de la lyre. sing. [[fides]], is [poét.] : Hor. O. 1, 17, 18 ; 1, 24, 14 ; Ov. H. 15, 23 || <b>Fĭdēs</b> [[Varro]] R. 2, 5, 12 ; <b>Fĭdis</b> Col. Rust. 11, 2, 14, la Lyre, constellation.
|gf=(3) <b>fĭdēs</b>¹¹ ou <b>fĭdis</b>, is, f., v. suiv.<br />(4) <b>fĭdēs</b>, ium, f., lyre : fidibus canere Cic. Tusc. 1, 4 ; discere Cic. CM 26 ; docere Cic. Fam. 9, 22, 3 ; scire Ter. Eun. 133, jouer de la lyre, apprendre, enseigner à jouer de la lyre, savoir jouer de la lyre. sing. [[fides]], is [poét.] : Hor. O. 1, 17, 18 ; 1, 24, 14 ; Ov. H. 15, 23||<b>Fĭdēs</b> [[Varro]] R. 2, 5, 12 ; <b>Fĭdis</b> Col. Rust. 11, 2, 14, la Lyre, constellation.
}}
{{Gaffiot
|gf=(3) <b>fĭdēs</b>¹¹ ou <b>fĭdis</b>, is, f., v. suiv.<br />(4) <b>fĭdēs</b>, ium, f., lyre : fidibus canere Cic. Tusc. 1, 4 ; discere Cic. CM 26 ; docere Cic. Fam. 9, 22, 3 ; scire Ter. Eun. 133, jouer de la lyre, apprendre, enseigner à jouer de la lyre, savoir jouer de la lyre. sing. [[fides]], is [poét.] : Hor. O. 1, 17, 18 ; 1, 24, 14 ; Ov. H. 15, 23 &#124;&#124; <b>Fĭdēs</b> [[Varro]] R. 2, 5, 12 ; <b>Fĭdis</b> Col. Rust. 11, 2, 14, la Lyre, constellation.
}}
}}