perplexe: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perplexē</b>,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.
|gf=<b>perplexē</b>,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 &#124;&#124; [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.||[fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

perplexē: adv., v. perplexus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perplexē,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.