salutator: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(D_8) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sălūtātŏr</b>,¹³ ōris ([[saluto]]), adj. m., qui salue : Stat. S. 2, 4, 29 || subst., celui qui vient saluer, client, courtisan : Q. Cic. Pet. 34 ; Col. Rust. pr. 9. | |gf=<b>sălūtātŏr</b>,¹³ ōris ([[saluto]]), adj. m., qui salue : Stat. S. 2, 4, 29 || subst., celui qui vient saluer, client, courtisan : Q. Cic. Pet. 34 ; Col. Rust. pr. 9. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=salūtātor, ōris, m. ([[saluto]]), I) der Grüßer, Begrüßer, Stat. silv. 2, 4, 29. – II) insbes., der einem [[Vornehmen]] [[täglich]] [[früh]] seine [[Aufwartung]] Machende, der Aufwartende Cic., Sen. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:35, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sălūtātor: ōris, m. id.,
I one who greets; a greeter, saluter.
I In gen.: salutator regum, Stat. S. 2, 4, 29.—
II In partic. (cf. salutatio, II.), one who makes complimentary visits, who pays his respects to another, a visitor; also (in the time of the emperors), one who appears at court, a courtier, Q. Cic. Petit. Cons. 9, 34; Col. praef. § 9; Mart. 1, 71, 18; 10, 74, 2; Suet. Claud. 35; Juv. 5, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sălūtātŏr,¹³ ōris (saluto), adj. m., qui salue : Stat. S. 2, 4, 29 || subst., celui qui vient saluer, client, courtisan : Q. Cic. Pet. 34 ; Col. Rust. pr. 9.
Latin > German (Georges)
salūtātor, ōris, m. (saluto), I) der Grüßer, Begrüßer, Stat. silv. 2, 4, 29. – II) insbes., der einem Vornehmen täglich früh seine Aufwartung Machende, der Aufwartende Cic., Sen. u.a.