supersedeo: Difference between revisions

1,247 bytes added ,  15 August 2017
3_13
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŭpersĕdĕō</b>,¹² sēdī, sessum, ēre, intr. et tr.,<br /><b>1</b> être [[assis]] sur, être posé sur : elephanto Suet. [[Nero]] 11, être [[assis]] sur un éléphant &#124;&#124; [avec acc.] Apul. M. 11, 11<br /><b>2</b> présider : alicui [[rei]] [[Cato]] Agr. 5, 1<br /><b>3</b> [fig.] se dispenser de, s’abstenir de : <b> a)</b> a prœlio Cæs. G. 2, 8, 1, s’abstenir de combattre ; labore itineris Cic. Fam. 4, 2, 4, s’épargner les fatigues d’un voyage &#124;&#124; [pass. impers.] narratione supersedendum [[est]] Cic. Inv. 1, 30, il faut supprimer la narration, cf. Cic. Inv. 1, 28 ; supersederi litibus æquum [[est]] Liv. 38, 51, 8, il convient qu’on fasse trêve, qu’on surseoie aux débats, cf. Liv. 6, 1, 12 ; 7, 27, 4 ; <b> b)</b> [avec dat.] B. Afr. 75, 2 ; <b> c)</b> tr., operam Gell. 2, 29, 13, ne pas accorder son concours ; hæc [[causa]] [[non]] visa [[est]] supersedenda Her. 2, 26, ce procès n’a pas paru devoir être remis ; <b> d)</b> [avec inf.] : supersedissem loqui Liv. 21, 40, 1, je me serais dispensé de parler, cf. Liv. 4, 7, 8 ; 34, 59, 2 ; Tac. Ann. 15, 63 ; Plin. Min. Ep. 5, 7, 5.
|gf=<b>sŭpersĕdĕō</b>,¹² sēdī, sessum, ēre, intr. et tr.,<br /><b>1</b> être [[assis]] sur, être posé sur : elephanto Suet. [[Nero]] 11, être [[assis]] sur un éléphant &#124;&#124; [avec acc.] Apul. M. 11, 11<br /><b>2</b> présider : alicui [[rei]] [[Cato]] Agr. 5, 1<br /><b>3</b> [fig.] se dispenser de, s’abstenir de : <b> a)</b> a prœlio Cæs. G. 2, 8, 1, s’abstenir de combattre ; labore itineris Cic. Fam. 4, 2, 4, s’épargner les fatigues d’un voyage &#124;&#124; [pass. impers.] narratione supersedendum [[est]] Cic. Inv. 1, 30, il faut supprimer la narration, cf. Cic. Inv. 1, 28 ; supersederi litibus æquum [[est]] Liv. 38, 51, 8, il convient qu’on fasse trêve, qu’on surseoie aux débats, cf. Liv. 6, 1, 12 ; 7, 27, 4 ; <b> b)</b> [avec dat.] B. Afr. 75, 2 ; <b> c)</b> tr., operam Gell. 2, 29, 13, ne pas accorder son concours ; hæc [[causa]] [[non]] visa [[est]] supersedenda Her. 2, 26, ce procès n’a pas paru devoir être remis ; <b> d)</b> [avec inf.] : supersedissem loqui Liv. 21, 40, 1, je me serais dispensé de parler, cf. Liv. 4, 7, 8 ; 34, 59, 2 ; Tac. Ann. 15, 63 ; Plin. Min. Ep. 5, 7, 5.
}}
{{Georges
|georg=[[super]]-[[sedeo]], sēdī, sessum, ēre, I) [[auf]] od. [[über]] etw. [[sitzen]], elephanto, Suet. Ner. 11, 2 (Ihm supersident): tentorio (v. einem [[Adler]]), Suet. Aug. 96, 1: [[mit]] Acc., ansam, Apul. [[met]]. 11, 11 extr. – II) übtr.: A) [[bei]] [[etwas]] den [[Vorsitz]] [[haben]], litibus familiae, [[Cato]] r.r. 5, 1. – B) [[einer]] [[Sache]] überhoben [[sein]], [[sie]] [[ersparen]], [[unterlassen]], a) m. Abl.: istis verbis, Plaut.: [[hoc]] labore itineris, Cic.: [[proelio]], Caes. – impers., [[non]] [[numquam]] posse complexione supersederi, Cic.: [[quod]] cum accĭderit, [[omnino]] oratione supersedendum est, Cic. – b) m. Dat.: pugnae, Auct. b. Afr. 75, 2: exemplis, Gell. 10, 14, 1: cum [[pluris]] triumphos [[mihi]] [[senatus]] decrevisset, iis supersedi, Monum. Ancyr. I, 1, 22. p. LXVIII Mommsen. – c) m. Acc.: operam, Gell. – [[Passiv]], [[haec]] [[causa]] [[non]] visa est supersedenda, Cornif. rhet.: istis omnibus supersessis, Apul. – d) m. Infin., [[ich]] überhebe mich (bin überhoben), erspare, unterlasse, mag [[nicht]], will [[nicht]], loqui [[apud]] [[vos]], Liv.: certare, Liv.: venire, Val. Max.: [[haec]] scribere [[publice]], Plin. ep.: deflectere ad visendum Apin, Suet.
}}
}}