celebrator: Difference between revisions

From LSJ

Δοῦλος γεγονὼς ἑτέρῳ <γε> δουλεύειν φοβοῦ → Servire in servitute servo alii time → Als Sklave wolle keinem Sklaven Sklave sein

Menander, Monostichoi, 138
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 12: Line 12:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cĕlĕbrātŏr</b>, ōris, m. ([[celebro]]), celui qui célèbre : Mart. 8, 78, 3.
|gf=<b>cĕlĕbrātŏr</b>, ōris, m. ([[celebro]]), celui qui célèbre : Mart. 8, 78, 3.
}}
{{Georges
|georg=celebrātor, ōris, m. ([[celebro]]), der Verherrlicher, Mart. 8, 78, 3.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_120.jpg}}

subs.

In song: P. ὑμνητής, ὁ.

Praiser: P. ἐπαινέτης, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

cĕlē̆brātor: ōris, m. id.,
I he who extols, a celebrator: triumphi, Mart. 8, 78.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cĕlĕbrātŏr, ōris, m. (celebro), celui qui célèbre : Mart. 8, 78, 3.

Latin > German (Georges)

celebrātor, ōris, m. (celebro), der Verherrlicher, Mart. 8, 78, 3.