contritio: Difference between revisions
τὸ κοῖλον τοῦ ποδὸς δεῖξαι → show the heels, show a clean pair of heels, show the hollow of the foot, run away
(Gf-D_2) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>contrītĭō</b>, ōnis, f. ([[contero]]), action de broyer : Ennod. Op. 4, 32 || [fig.] <b> a)</b> brisement, destruction, ruine : Lact. Inst. 7, 18 ; <b> b)</b> accablement : Aug. Conf. 7, 7.||[fig.] <b> a)</b> brisement, destruction, ruine : Lact. Inst. 7, 18 ; <b> b)</b> accablement : Aug. Conf. 7, 7. | |gf=<b>contrītĭō</b>, ōnis, f. ([[contero]]), action de broyer : Ennod. Op. 4, 32 || [fig.] <b> a)</b> brisement, destruction, ruine : Lact. Inst. 7, 18 ; <b> b)</b> accablement : Aug. Conf. 7, 7.||[fig.] <b> a)</b> brisement, destruction, ruine : Lact. Inst. 7, 18 ; <b> b)</b> accablement : Aug. Conf. 7, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=contrītio, ōnis, f. ([[contero]]), I) die Abreibung, Abdrehung, [[lagoena]] contritione figuli pervalida, Hier. in Isai. 9, 30. v. 12. – II) die Zerreibung, übtr. a) die [[Zerstörung]], der [[Untergang]], Eccl. – b) [[Hilflosigkeit]], [[Elend]], Eccl. – c) = θλιψις, die Zerknirschung, [[Unruhe]], der [[Kummer]], Eccl. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
contrītĭo: ōnis, f. contero,
I a grinding.
I Prop., Ennod. 3 med.—
II Trop., contrition, grief, = θλίψις (eccl. Lat.), Lact. 7, 18; Aug. Conf. 7, 7; Vulg. Jer. 30, 15; id. Psa. 13, 3; 59, 2 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contrītĭō, ōnis, f. (contero), action de broyer : Ennod. Op. 4, 32 || [fig.] a) brisement, destruction, ruine : Lact. Inst. 7, 18 ; b) accablement : Aug. Conf. 7, 7.
Latin > German (Georges)
contrītio, ōnis, f. (contero), I) die Abreibung, Abdrehung, lagoena contritione figuli pervalida, Hier. in Isai. 9, 30. v. 12. – II) die Zerreibung, übtr. a) die Zerstörung, der Untergang, Eccl. – b) Hilflosigkeit, Elend, Eccl. – c) = θλιψις, die Zerknirschung, Unruhe, der Kummer, Eccl.