Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

paganicus: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pāgānĭcus</b>, a, um ([[paganus]]), de village : [[Varro]] L. 6, 26 &#124;&#124; subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7 &#124;&#124; subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.||subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7||subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.
|gf=<b>pāgānĭcus</b>, a, um ([[paganus]]), de village : [[Varro]] L. 6, 26 &#124;&#124; subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7 &#124;&#124; subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.||subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7||subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.
}}
{{Georges
|georg=pāgānicus, a, um ([[paganus]]), I) zum Dorfe-, zum Lande [[gehörig]], [[ländlich]], [[feriae]], [[Varro]]: [[bona]] habere in paganico (sc. [[solo]] od. [[agro]] etc.), Cod. Iust. – subst. pāgānica, ae, f. (sc. [[pila]]), [[ein]] [[mit]] Flaumfedern ausgestopfter [[Ball]], Mart. 7, 32, 7 u. 14, 45, 1. – II) heidnisch, Salv. de gub. dei 1, 1. § 1; adv. avar. 3, 7, 31 u.a. Eccl.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pāgānĭcus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to the country, rural, rustic.
I Lit.: paganicae feriae, Varr. L. L. 6, § 26 Müll.; cf. Paganalia: IOVI PAGANICO SACR., Inscr. Orell. 1250.—Absol.: bona habere in paganico (sc. solo or agro), Cod. Just. 6, 21, 1; cf. paganus: pila paganica, a ball stuffed with down, used at first in the country, but afterwards also in the city, Mart. 7, 32, 7: pluma, id. 14, 45, 1; cf. Becker, Gall. 3, p. 94. —
II In eccl. Lat., heathenish, pagan, Salv. Gub. 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pāgānĭcus, a, um (paganus), de village : Varro L. 6, 26 || subst. f. [s.-ent. pila ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7 || subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.

Latin > German (Georges)

pāgānicus, a, um (paganus), I) zum Dorfe-, zum Lande gehörig, ländlich, feriae, Varro: bona habere in paganico (sc. solo od. agro etc.), Cod. Iust. – subst. pāgānica, ae, f. (sc. pila), ein mit Flaumfedern ausgestopfter Ball, Mart. 7, 32, 7 u. 14, 45, 1. – II) heidnisch, Salv. de gub. dei 1, 1. § 1; adv. avar. 3, 7, 31 u.a. Eccl.