Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

dimensio: Difference between revisions

From LSJ

Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit

Menander, Monostichoi, 246
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dīmēnsĭō</b>, ōnis, f. ([[dimetior]]),<br /><b>1</b> mesurage : Cic. Tusc. 1, 57 &#124;&#124; dimension : Hyg. Astr. 4, 4, p.&nbsp;182 ; Macr. Scip. 2, 2, 3 &#124;&#124; axe de la terre : Hyg. Astr. 1, 3 &#124;&#124; mesure métrique : Quint. 9, 4, 45, etc.<br /><b>2</b> mesure de la ration de blé des soldats : Veg. Mil. 4, 7, p.&nbsp;132, 11.||dimension : Hyg. Astr. 4, 4, p.&nbsp;182 ; Macr. Scip. 2, 2, 3||axe de la terre : Hyg. Astr. 1, 3||mesure métrique : Quint. 9, 4, 45, etc.<br /><b>2</b> mesure de la ration de blé des soldats : Veg. Mil. 4, 7, p.&nbsp;132, 11.
|gf=<b>dīmēnsĭō</b>, ōnis, f. ([[dimetior]]),<br /><b>1</b> mesurage : Cic. Tusc. 1, 57 &#124;&#124; dimension : Hyg. Astr. 4, 4, p.&nbsp;182 ; Macr. Scip. 2, 2, 3 &#124;&#124; axe de la terre : Hyg. Astr. 1, 3 &#124;&#124; mesure métrique : Quint. 9, 4, 45, etc.<br /><b>2</b> mesure de la ration de blé des soldats : Veg. Mil. 4, 7, p.&nbsp;132, 11.||dimension : Hyg. Astr. 4, 4, p.&nbsp;182 ; Macr. Scip. 2, 2, 3||axe de la terre : Hyg. Astr. 1, 3||mesure métrique : Quint. 9, 4, 45, etc.<br /><b>2</b> mesure de la ration de blé des soldats : Veg. Mil. 4, 7, p.&nbsp;132, 11.
}}
{{Georges
|georg=dīmēnsio, ōnis, f. ([[dimetior]]), I) das Ausmessen, [[Abmessen]], 1) die geometr. Ausmessung, [[Vermessung]], terrae, Gromat. vet. 393, 4: [[geometrica]] quadrati, Cic. Tusc. 1, 57. – dah. meton., a) die [[Ausdehnung]], Dimension, Hyg. astr. 4, 4. p. 182 M. Ps. Apul. Ascl. 13. Amm. 23, 6, 11 u. 26, 1, 8. Macr. somn. Scip. 2, 2, 3. Firm. math. 2, 10 in.: Plur., Macr. somn. Scip. 1, 6, 36. – b) die [[Erdachse]], Hyg. astr. 1, 3. – 2) die metrische Abmessung, vocum, versuum, [[pedum]], Quint. 9, 4. § 45 u. 48 § 85. – II) das Zumessen [[des]] Getreides an die Soldaten, Veget. mil. 4, 7. p. 132, 11 L.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dīmensĭo: ōnis, f. dimetior,
I a measuring.
I Prop.: quadrati, Cic. Tusc. 1, 24, 57.—
II Transf., the axis of the earth, Hygin. Astr. 1, 3.—
   2    Extent, dimensions, in gen., Macr. Somn. Scip. 1, 6, 36; 2, 2, 3 al.—So plur. Amm. 23, 6, 11.—
III Trop.: vocum, Quint. 9, 4, 45: versuum, id. 48; cf. id. 52 and 85.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīmēnsĭō, ōnis, f. (dimetior),
1 mesurage : Cic. Tusc. 1, 57 || dimension : Hyg. Astr. 4, 4, p. 182 ; Macr. Scip. 2, 2, 3 || axe de la terre : Hyg. Astr. 1, 3 || mesure métrique : Quint. 9, 4, 45, etc.
2 mesure de la ration de blé des soldats : Veg. Mil. 4, 7, p. 132, 11.

Latin > German (Georges)

dīmēnsio, ōnis, f. (dimetior), I) das Ausmessen, Abmessen, 1) die geometr. Ausmessung, Vermessung, terrae, Gromat. vet. 393, 4: geometrica quadrati, Cic. Tusc. 1, 57. – dah. meton., a) die Ausdehnung, Dimension, Hyg. astr. 4, 4. p. 182 M. Ps. Apul. Ascl. 13. Amm. 23, 6, 11 u. 26, 1, 8. Macr. somn. Scip. 2, 2, 3. Firm. math. 2, 10 in.: Plur., Macr. somn. Scip. 1, 6, 36. – b) die Erdachse, Hyg. astr. 1, 3. – 2) die metrische Abmessung, vocum, versuum, pedum, Quint. 9, 4. § 45 u. 48 § 85. – II) das Zumessen des Getreides an die Soldaten, Veget. mil. 4, 7. p. 132, 11 L.