morigero: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
(Gf-D_6)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mōrĭgĕrō</b>,¹⁶ āre, Pl. Amph. 981 et surtout <b>mōrĭgĕror</b>, ātus sum, ārī ([[mos]], [[gero]]), condescendre à, être complaisant pour essayer de plaire à [avec dat.] : Pl. Capt. 198 ; Ter. Ad. 218 &#124;&#124; [fig.] voluptati aurium Cic. Or. 159, faire le plaisir de l’oreille.||[fig.] voluptati aurium Cic. Or. 159, faire le plaisir de l’oreille.
|gf=<b>mōrĭgĕrō</b>,¹⁶ āre, Pl. Amph. 981 et surtout <b>mōrĭgĕror</b>, ātus sum, ārī ([[mos]], [[gero]]), condescendre à, être complaisant pour essayer de plaire à [avec dat.] : Pl. Capt. 198 ; Ter. Ad. 218 &#124;&#124; [fig.] voluptati aurium Cic. Or. 159, faire le plaisir de l’oreille.||[fig.] voluptati aurium Cic. Or. 159, faire le plaisir de l’oreille.
}}
{{Georges
|georg=mōrigero, āre = [[morigeror]], [[willfahren]], [[sibi]], seine [[Lust]] büßen, Plaut. Amph. 981.
}}
}}

Revision as of 09:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mōrĭgĕro: āre, v. morigeror.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mōrĭgĕrō,¹⁶ āre, Pl. Amph. 981 et surtout mōrĭgĕror, ātus sum, ārī (mos, gero), condescendre à, être complaisant pour essayer de plaire à [avec dat.] : Pl. Capt. 198 ; Ter. Ad. 218 || [fig.] voluptati aurium Cic. Or. 159, faire le plaisir de l’oreille.

Latin > German (Georges)

mōrigero, āre = morigeror, willfahren, sibi, seine Lust büßen, Plaut. Amph. 981.