Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

submisse: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(3_12)
(CSV3 import)
 
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=submissē (summissē), Adv. ([[submissus]]), I) v. der [[Rede]] = [[gelassen]], [[sanft]], [[leise]] (Ggstz. [[contente]]), dicere, Cic.: [[Demosthenes]] submissius a [[primo]], Cic.: sciscitari submissius, leiser, Petron. – II) v. [[Charakter]] = [[mit]] Herablassung, demütig, [[bescheiden]], [[ohne]] [[Stolz]], supplicare, Cic.: submissius [[nos]] geramus, Cic.
|georg=submissē (summissē), Adv. ([[submissus]]), I) v. der [[Rede]] = [[gelassen]], [[sanft]], [[leise]] (Ggstz. [[contente]]), dicere, Cic.: [[Demosthenes]] submissius a [[primo]], Cic.: sciscitari submissius, leiser, Petron. – II) v. [[Charakter]] = [[mit]] Herablassung, demütig, [[bescheiden]], [[ohne]] [[Stolz]], supplicare, Cic.: submissius [[nos]] geramus, Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=submisse. ''adv''. ''c''. :: 低聲。小聲言。輕然。謙然。— dicere 淺文論。
}}
}}

Latest revision as of 23:25, 12 June 2024

Latin > French (Gaffiot 2016)

submissē¹³ (summ-) (submitto), [fig.] d’une manière abaissée : a) [rhét.] dans un style simple, modeste, sans éclat : Cic. de Or. 2, 215, etc.; submissius a primo Cic. Or. 26, d’un ton assez modéré, calme au début ; b) d’une façon modeste, humble : Cic. Planc. 12 ; Tac. H. 3, 9 ; summissius se gerere Cic. Off. 1, 90, se comporter avec plus de modération.

Latin > German (Georges)

submissē (summissē), Adv. (submissus), I) v. der Rede = gelassen, sanft, leise (Ggstz. contente), dicere, Cic.: Demosthenes submissius a primo, Cic.: sciscitari submissius, leiser, Petron. – II) v. Charakter = mit Herablassung, demütig, bescheiden, ohne Stolz, supplicare, Cic.: submissius nos geramus, Cic.

Latin > Chinese

submisse. adv. c. :: 低聲。小聲言。輕然。謙然。— dicere 淺文論。