conicio: Difference between revisions

281 bytes added ,  27 February 2019
2
(3_3)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-[[icio]] (cō-[[icio]]), iēcī, iectum, ere (con u. [[iacio]]), I) im engern Sinne, [[hinwerfen]], [[hineinwerfen]], [[hinaufwerfen]], daraufwerfen, daranwerfen, [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], 1) eig.: a) übh.: [[arma]] lecta in acervum, Liv.: sarcinas [[utrimque]] in acervum, Liv.: sarcinas in unum, in [[medium]], Liv., u. in [[medio]], Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1). – vasa fictilia in naves, Nep.: magnam vim lignorum ardentem in [[flumen]], Liv.: serpentes vivas in vasa fictilia, Nep. – [[pallium]] od. [[palliolum]] in [[collum]], [[auf]] (um) die [[Schulter]] [[werfen]], Plaut.: alqm in ignem, Plaut.: alqm vivum in flammam, Auct. b. Afr.: interfectum in [[plaustrum]], Cic.: sortes in hydriam, im Zshg. bl. conicere sortes (Ggstz. educere), Cic.: [[ebenso]] c. alcis [[nomen]] in urnam, Sen.: u. nomina in urnam, Liv. u. Plin. ep.: dah. alqm in sortem od. alcis sortem, jmd. [[losen]] [[lassen]] (zB. die Prätoren [[über]] die Provinzen, die [[Tribus]] [[über]] die Abstimmung usw.), Cic. – ignem in obiectam saepem, Liv. (vgl. im Bilde, cum in me [[flamma]] illorum temporum coniciebatur, Cic.): aggerem in munitionem, Caes. – purpureas vestes [[super]] ([[oben]] [[darauf]]), Verg. – u. (poet.) m. Dat., igni galeas, Verg.: vincula collo, Ov. – im Zshg. [[ohne]] Ang. [[wohin]]? Quinti fratris [[domus]] inflammata iussu Clodii coniectis ignibus, Cic.: [[ligna]] [[celeriter]] exstruunt fascesque virgultorum coniciunt, Liv.: [[quae]] (tecta) coniectis [[celeriter]] stramentis tentoriorum integendorum gratiā erant inaedificata, Hirt. b. G. – b) Geschosse usw. [[nach]] einem Punkte [[hinwerfen]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. [[einwerfen]], [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], [[schleudern]], [[schießen]], [[tela]], lapides telaque in nostros, Caes.: iacula plurima in equos virosque, Liv.: [[eminus]] hastam od. hastas, Verg.: [[tela]] [[undique]] in unum hostem, Liv.: [[milia]] sagittarum [[circiter]] XXX in [[castellum]], Caes.: [[tela]] [[intra]] [[vallum]], Caes.: ex [[tumulo]] od. e [[loco]] superiore [[tela]] in nostros, Caes.: [[iaculum]] [[inter]] [[ilia]], Ov. – u. bl. venabula manibus, Ov.: [[telum]] [[sine]] ictu, Verg.: [[tela]], Caes.: [[iaculum]], sagittam, Verg.: hastas, Val. Flacc. – u. im Bilde, petitiones [[ita]], ut vitari [[non]] possint, Cic.<br />'''2)''' übtr.: a) im allg., [[wohin]] [[werfen]], [[schleudern]], [[deutsch]] [[auch]] [[gegen]] jmd. od. etw. [[richten]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. hinlenken, c. oculos in alqm, Cic.: coniectis in [[eum]] omnium oculis, Tac.: coniectis oculis, [[mit]] [[auf]] ihn gehefteten Blicken, Cic. – [[bes]]. Worte, eine [[Beschuldigung]] u. dgl., in disputando vocem, hinschleudern, Cael. in Cic. ep.: orationem [[tam]] improbam in alqm, Cic.: maledicta in alcis vitam, Cic.: [[haec]] [[omnia]] crimina in alcis nimiam diligentiam, [[wälzen]], Cic.: in unum vigilem culpam, Liv. – u. (poet.) [[mit]] Dat., querelas absenti, Tibull. – b) prägn., kombinierend gleichs. etw. [[treffen]], [[ermitteln]], [[abnehmen]], [[vermuten]], [[mutmaßlich]] [[schließen]], [[erraten]], α) übh.: tu conicito [[cetera]], [[quid]] [[ego]] ex [[hac]] [[inopia]] [[nunc]] capiam etc., Ter.: ex [[quo]] omnes coniecerant [[eum]] [[regnum]] ei commisisse [[quoad]] etc., Nep.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[haruspex]] [[aut]] [[augur]] [[aut]] [[vates]] [[quis]] [[aut]] somnians [[melius]] coniecerit, e morbo aegrotum evasurum, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[quae]] [[tempestas]] impendeat, [[vates]] [[melius]] coniciet, [[quam]] [[gubernator]]: [[aut]] morbi naturam acutius, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: c. callidissime de futuris (Ggstz. iudicare verissime de instantibus), Nep.: de matre savianda ex oraculo [[acute]] arguteque, Cic. – annos [[sexaginta]] [[natus]] es [[aut]] [[plus]] eo, ut [[conicio]], Ter. – [[bene]] [[qui]] coniciet, vatem [[hunc]] perhibebo optimum ([[als]] Übstzg. [[von]] [[μάντις]] γ' [[ἄριστος]], [[ὅστις]] εἰκάζει [[καλῶς]], Eurip.), Cic. poët. – Partic. Perf. subst., [[belle]] coniecta, nette Vermutungen, Cic.: [[male]] coniecta maleque interpretata, ungeschickte V. u. ungeschickte Auslegungen, Cic. – β) [[mutmaßlich]] [[auslegen]], [[deuten]], alci [[somnium]], Plaut.: o [[praeclare]] coniectum a [[vulgo]] in illam provinciam [[omen]] [[communis]] famae [[atque]] sermonis! Cic.<br />'''II)''' im weitern Sinne, 1) eig.: a) = [[sich]] [[wohin]] [[begeben]] [[machen]] od. [[lassen]], [[wohin]] [[werfen]], [[treiben]], [[stecken]], [[wohin]] [[nehmen]], [[wohin]] [[bringen]], [[wohin]] [[flüchten]] u. dgl., etesia [[flabra]] aquilonum [[nubila]] coniciunt in eas [[tunc]] [[omnia]] partes, Lucr.: cum [[haec]] [[navis]] invitis nautis vi tempestatis in portum coniecta sit, Cic.: u. (im Bilde) id [[sub]] [[legis]] superbissimae vincula conicitis, Liv. – [[bes]]. leb. [[Wesen]], alqm in [[medium]], jmd. (beim [[Gehen]]) in die [[Mitte]] [[nehmen]] (v. zweien), Cic.: novercam in alteram navem, Sen. rhet.: mulieres in [[eum]] locum, [[quo]] etc., Caes.: auxilia in mediam aciem, Caes.: exercitum in angustias, Curt.: hostes in fugam, Caes. – und zur [[Strafe]], alqm in eculeum, Cic.: alqm in carcerem, Cic.: alqm in carcerem ob [[crimen]] [[peculatus]], Iustin.: alqm in carcerem, [[quod]] ([[weil]] er) etc., Suet.: alqm in vincula, Cic.: alqm in custodiam, Nep.: alqm in lautumias, Cic.: [[servos]] in arcas (Zellengefängnisse), Cic. – u. so [[auch]] se conic. = [[sich]] [[wohin]] [[werfen]], [[sich]] [[stürzen]], [[sich]] [[begeben]], [[sich]] [[flüchten]] u. dgl., se [[intro]], Ter.: se in [[pedes]], Ter.: se in paludem, Liv.: se in portum ([[von]] Delphinen), Cic.: se in [[castra]] alcis, Cic.: se in scalas tabernae librariae, Cic.: u. (im Bilde) se in mirificam latebram (beim Disputieren), Cic.: se in signa manipulosque, Caes.: u. se in fugam, Cic. – b) vermittelst der [[Hand]] usw. [[wohin]] [[treiben]], [[stoßen]], [[stecken]], [[einbringen]], [[eingießen]], [[aufgießen]], [[beilegen]], α) übh.: digitos pollices linteolis involutos in os aegri, Cels.: his (digitis) [[deinde]] coniectis, Cels. – [[filum]] in acum, [[einfädeln]], Cels.: [[linamentum]] [[ardens]] in aeneam cucurbitulam, Cels.: acum in ignem, Cels.: [[medicamentum]] in calamum [[scriptorium]], Cels.: [[super]] eminentem carnem exedentia medicamenta, Cels.: laureum [[oleum]] coniecisse (verst. in aurem) [[abunde]] est, Cels. -libellum in epistulam, dem Br. [[beilegen]], in den Br. [[einschließen]], Cic.: u. so [[fasciculus]], [[quo]] (in das) illam (epistulam) conieceram, Cic. – m. Dat., [[lupinum]] frutectoso [[solo]], Plin.: cinerem dentibus exesis, Plin. – [[selten]] leb. [[Wesen]], alqm in [[culleum]], Cic. – β) insbes., eine [[Waffe]] [[wohin]] [[stoßen]], [[gladium]] in adversum os, Caes.: cultros in guttura velleris atri, Ov.: u. bl. cultros, Ov.: im [[Passiv]] m. in u. Abl., coniectum in gutture [[ferrum]], Ov. [[met]]. 3, 90.<br />'''2)''' übtr.: a) [[wohin]] [[werfen]], [[stecken]], [[bringen]] = [[versetzen]], [[teils]] in eine [[Zeit]], naves coniectae in noctem, in die [[Nacht]] [[hinein]] verspätete, Caes.: se in noctem, [[sich]] in die N. [[hineinwerfen]] (= [[unter]] dem Schutze der N. [[eilig]] [[abreisen]]), Cic.: [[proelium]] in noctem, [[hineinziehen]], Auct. b. Afr.: u. alqm in [[breve]] [[tempus]], [[auf]] eine kurze Z. [[beschränken]], Ter.: [[haec]] [[tempora]], in [[quae]] [[testis]] [[crimen]] conicit, verlegt, Liv. – [[teils]] in eine gewisse Abteilung, forensem turbam in [[quattuor]] [[tribus]], Liv.: in unam tribum omnes, [[qui]] etc., Liv.: [[nulli]] conicientur in ullum ordinem (iudicum), [[nulli]] eximentur, Cic. – [[teils]] ([[durch]] [[Verwandlung]]) in eine [[Gestalt]], [[animus]] domicilia mutet ad [[alias]] animalium formas [[coniectus]], [[immer]] [[wieder]] in [[andere]] Tiergestalten gesteckt, versetzt, Sen. ep. 88, 34 H. – [[teils]] in [[einen]] [[äußern]] [[oder]] innern [[Zustand]] u. dgl., alqm ex tranquillissima re in nuptias, ins Ehejoch [[stecken]], Ter.: alqm ex occultis insidiis ad [[apertum]] [[latrocinium]], [[nötigen]], Cic.: rem publicam in perturbationes, Cic.: alqm in laetitiam [[frustra]], Ter.: animos in terrorem, Auct. b. Afr.: hostes in terrorem ac tumultum, Liv. – se in turbam, Cic.: in [[quod]] me [[malum]] conieci? habe [[ich]] mich gestürzt? Ter.: c. se mente ac voluntate in [[versum]], [[sich]] [[auf]] die [[Dichtkunst]] [[werfen]], Cic. – b) verwendend, verschwendend [[Geld]] in etw. [[stecken]], tantam pecuniam in propylaea, Cic.: HS [[milies]] in culinam, Sen. – c) [[schriftlich]] einfügend [[wohin]] [[bringen]], wo [[anbringen]], [[wohin]] [[aufnehmen]], legem in decimam tabulam, Cic.: plura in eandem epistulam, Cic.: [[haec]] verba in [[interdictum]], Cic. – d) [[mündlich]] [[anbringen]], [[vorbringen]], [[verhandeln]], causam in [[comitio]] [[aut]] in [[foro]] [[ante]] meridiem, Vet. [[lex]] b. Cornif. rhet. 2, 20: causam ad alqm, Afran. com. 216: verba [[inter]] se acrius, Afran. com. 309: is cum filio coiecerat [[nescio]] [[quid]] de [[ratiuncula]], Afran. com. 190 sq. – Archaist. coniexit = coniecerit, Plaut. trin. 722.
|georg=con-[[icio]] (cō-[[icio]]), iēcī, iectum, ere (con u. [[iacio]]), I) im engern Sinne, [[hinwerfen]], [[hineinwerfen]], [[hinaufwerfen]], daraufwerfen, daranwerfen, [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], 1) eig.: a) übh.: [[arma]] lecta in acervum, Liv.: sarcinas [[utrimque]] in acervum, Liv.: sarcinas in unum, in [[medium]], Liv., u. in [[medio]], Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1). – vasa fictilia in naves, Nep.: magnam vim lignorum ardentem in [[flumen]], Liv.: serpentes vivas in vasa fictilia, Nep. – [[pallium]] od. [[palliolum]] in [[collum]], [[auf]] (um) die [[Schulter]] [[werfen]], Plaut.: alqm in ignem, Plaut.: alqm vivum in flammam, Auct. b. Afr.: interfectum in [[plaustrum]], Cic.: sortes in hydriam, im Zshg. bl. conicere sortes (Ggstz. educere), Cic.: [[ebenso]] c. alcis [[nomen]] in urnam, Sen.: u. nomina in urnam, Liv. u. Plin. ep.: dah. alqm in sortem od. alcis sortem, jmd. [[losen]] [[lassen]] (zB. die Prätoren [[über]] die Provinzen, die [[Tribus]] [[über]] die Abstimmung usw.), Cic. – ignem in obiectam saepem, Liv. (vgl. im Bilde, cum in me [[flamma]] illorum temporum coniciebatur, Cic.): aggerem in munitionem, Caes. – purpureas vestes [[super]] ([[oben]] [[darauf]]), Verg. – u. (poet.) m. Dat., igni galeas, Verg.: vincula collo, Ov. – im Zshg. [[ohne]] Ang. [[wohin]]? Quinti fratris [[domus]] inflammata iussu Clodii coniectis ignibus, Cic.: [[ligna]] [[celeriter]] exstruunt fascesque virgultorum coniciunt, Liv.: [[quae]] (tecta) coniectis [[celeriter]] stramentis tentoriorum integendorum gratiā erant inaedificata, Hirt. b. G. – b) Geschosse usw. [[nach]] einem Punkte [[hinwerfen]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. [[einwerfen]], [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], [[schleudern]], [[schießen]], [[tela]], lapides telaque in nostros, Caes.: iacula plurima in equos virosque, Liv.: [[eminus]] hastam od. hastas, Verg.: [[tela]] [[undique]] in unum hostem, Liv.: [[milia]] sagittarum [[circiter]] XXX in [[castellum]], Caes.: [[tela]] [[intra]] [[vallum]], Caes.: ex [[tumulo]] od. e [[loco]] superiore [[tela]] in nostros, Caes.: [[iaculum]] [[inter]] [[ilia]], Ov. – u. bl. venabula manibus, Ov.: [[telum]] [[sine]] ictu, Verg.: [[tela]], Caes.: [[iaculum]], sagittam, Verg.: hastas, Val. Flacc. – u. im Bilde, petitiones [[ita]], ut vitari [[non]] possint, Cic.<br />'''2)''' übtr.: a) im allg., [[wohin]] [[werfen]], [[schleudern]], [[deutsch]] [[auch]] [[gegen]] jmd. od. etw. [[richten]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. hinlenken, c. oculos in alqm, Cic.: coniectis in [[eum]] omnium oculis, Tac.: coniectis oculis, [[mit]] [[auf]] ihn gehefteten Blicken, Cic. – [[bes]]. Worte, eine [[Beschuldigung]] u. dgl., in disputando vocem, hinschleudern, Cael. in Cic. ep.: orationem [[tam]] improbam in alqm, Cic.: maledicta in alcis vitam, Cic.: [[haec]] [[omnia]] crimina in alcis nimiam diligentiam, [[wälzen]], Cic.: in unum vigilem culpam, Liv. – u. (poet.) [[mit]] Dat., querelas absenti, Tibull. – b) prägn., kombinierend gleichs. etw. [[treffen]], [[ermitteln]], [[abnehmen]], [[vermuten]], [[mutmaßlich]] [[schließen]], [[erraten]], α) übh.: tu conicito [[cetera]], [[quid]] [[ego]] ex [[hac]] [[inopia]] [[nunc]] capiam etc., Ter.: ex [[quo]] omnes coniecerant [[eum]] [[regnum]] ei commisisse [[quoad]] etc., Nep.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[haruspex]] [[aut]] [[augur]] [[aut]] [[vates]] [[quis]] [[aut]] somnians [[melius]] coniecerit, e morbo aegrotum evasurum, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[quae]] [[tempestas]] impendeat, [[vates]] [[melius]] coniciet, [[quam]] [[gubernator]]: [[aut]] morbi naturam acutius, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: c. callidissime de futuris (Ggstz. iudicare verissime de instantibus), Nep.: de matre savianda ex oraculo [[acute]] arguteque, Cic. – annos [[sexaginta]] [[natus]] es [[aut]] [[plus]] eo, ut [[conicio]], Ter. – [[bene]] [[qui]] coniciet, vatem [[hunc]] perhibebo optimum ([[als]] Übstzg. [[von]] [[μάντις]] γ' [[ἄριστος]], [[ὅστις]] εἰκάζει [[καλῶς]], Eurip.), Cic. poët. – Partic. Perf. subst., [[belle]] coniecta, nette Vermutungen, Cic.: [[male]] coniecta maleque interpretata, ungeschickte V. u. ungeschickte Auslegungen, Cic. – β) [[mutmaßlich]] [[auslegen]], [[deuten]], alci [[somnium]], Plaut.: o [[praeclare]] coniectum a [[vulgo]] in illam provinciam [[omen]] [[communis]] famae [[atque]] sermonis! Cic.<br />'''II)''' im weitern Sinne, 1) eig.: a) = [[sich]] [[wohin]] [[begeben]] [[machen]] od. [[lassen]], [[wohin]] [[werfen]], [[treiben]], [[stecken]], [[wohin]] [[nehmen]], [[wohin]] [[bringen]], [[wohin]] [[flüchten]] u. dgl., etesia [[flabra]] aquilonum [[nubila]] coniciunt in eas [[tunc]] [[omnia]] partes, Lucr.: cum [[haec]] [[navis]] invitis nautis vi tempestatis in portum coniecta sit, Cic.: u. (im Bilde) id [[sub]] [[legis]] superbissimae vincula conicitis, Liv. – [[bes]]. leb. [[Wesen]], alqm in [[medium]], jmd. (beim [[Gehen]]) in die [[Mitte]] [[nehmen]] (v. zweien), Cic.: novercam in alteram navem, Sen. rhet.: mulieres in [[eum]] locum, [[quo]] etc., Caes.: auxilia in mediam aciem, Caes.: exercitum in angustias, Curt.: hostes in fugam, Caes. – und zur [[Strafe]], alqm in eculeum, Cic.: alqm in carcerem, Cic.: alqm in carcerem ob [[crimen]] [[peculatus]], Iustin.: alqm in carcerem, [[quod]] ([[weil]] er) etc., Suet.: alqm in vincula, Cic.: alqm in custodiam, Nep.: alqm in lautumias, Cic.: [[servos]] in arcas (Zellengefängnisse), Cic. – u. so [[auch]] se conic. = [[sich]] [[wohin]] [[werfen]], [[sich]] [[stürzen]], [[sich]] [[begeben]], [[sich]] [[flüchten]] u. dgl., se [[intro]], Ter.: se in [[pedes]], Ter.: se in paludem, Liv.: se in portum ([[von]] Delphinen), Cic.: se in [[castra]] alcis, Cic.: se in scalas tabernae librariae, Cic.: u. (im Bilde) se in mirificam latebram (beim Disputieren), Cic.: se in signa manipulosque, Caes.: u. se in fugam, Cic. – b) vermittelst der [[Hand]] usw. [[wohin]] [[treiben]], [[stoßen]], [[stecken]], [[einbringen]], [[eingießen]], [[aufgießen]], [[beilegen]], α) übh.: digitos pollices linteolis involutos in os aegri, Cels.: his (digitis) [[deinde]] coniectis, Cels. – [[filum]] in acum, [[einfädeln]], Cels.: [[linamentum]] [[ardens]] in aeneam cucurbitulam, Cels.: acum in ignem, Cels.: [[medicamentum]] in calamum [[scriptorium]], Cels.: [[super]] eminentem carnem exedentia medicamenta, Cels.: laureum [[oleum]] coniecisse (verst. in aurem) [[abunde]] est, Cels. -libellum in epistulam, dem Br. [[beilegen]], in den Br. [[einschließen]], Cic.: u. so [[fasciculus]], [[quo]] (in das) illam (epistulam) conieceram, Cic. – m. Dat., [[lupinum]] frutectoso [[solo]], Plin.: cinerem dentibus exesis, Plin. – [[selten]] leb. [[Wesen]], alqm in [[culleum]], Cic. – β) insbes., eine [[Waffe]] [[wohin]] [[stoßen]], [[gladium]] in adversum os, Caes.: cultros in guttura velleris atri, Ov.: u. bl. cultros, Ov.: im [[Passiv]] m. in u. Abl., coniectum in gutture [[ferrum]], Ov. [[met]]. 3, 90.<br />'''2)''' übtr.: a) [[wohin]] [[werfen]], [[stecken]], [[bringen]] = [[versetzen]], [[teils]] in eine [[Zeit]], naves coniectae in noctem, in die [[Nacht]] [[hinein]] verspätete, Caes.: se in noctem, [[sich]] in die N. [[hineinwerfen]] (= [[unter]] dem Schutze der N. [[eilig]] [[abreisen]]), Cic.: [[proelium]] in noctem, [[hineinziehen]], Auct. b. Afr.: u. alqm in [[breve]] [[tempus]], [[auf]] eine kurze Z. [[beschränken]], Ter.: [[haec]] [[tempora]], in [[quae]] [[testis]] [[crimen]] conicit, verlegt, Liv. – [[teils]] in eine gewisse Abteilung, forensem turbam in [[quattuor]] [[tribus]], Liv.: in unam tribum omnes, [[qui]] etc., Liv.: [[nulli]] conicientur in ullum ordinem (iudicum), [[nulli]] eximentur, Cic. – [[teils]] ([[durch]] [[Verwandlung]]) in eine [[Gestalt]], [[animus]] domicilia mutet ad [[alias]] animalium formas [[coniectus]], [[immer]] [[wieder]] in [[andere]] Tiergestalten gesteckt, versetzt, Sen. ep. 88, 34 H. – [[teils]] in [[einen]] [[äußern]] [[oder]] innern [[Zustand]] u. dgl., alqm ex tranquillissima re in nuptias, ins Ehejoch [[stecken]], Ter.: alqm ex occultis insidiis ad [[apertum]] [[latrocinium]], [[nötigen]], Cic.: rem publicam in perturbationes, Cic.: alqm in laetitiam [[frustra]], Ter.: animos in terrorem, Auct. b. Afr.: hostes in terrorem ac tumultum, Liv. – se in turbam, Cic.: in [[quod]] me [[malum]] conieci? habe [[ich]] mich gestürzt? Ter.: c. se mente ac voluntate in [[versum]], [[sich]] [[auf]] die [[Dichtkunst]] [[werfen]], Cic. – b) verwendend, verschwendend [[Geld]] in etw. [[stecken]], tantam pecuniam in propylaea, Cic.: HS [[milies]] in culinam, Sen. – c) [[schriftlich]] einfügend [[wohin]] [[bringen]], wo [[anbringen]], [[wohin]] [[aufnehmen]], legem in decimam tabulam, Cic.: plura in eandem epistulam, Cic.: [[haec]] verba in [[interdictum]], Cic. – d) [[mündlich]] [[anbringen]], [[vorbringen]], [[verhandeln]], causam in [[comitio]] [[aut]] in [[foro]] [[ante]] meridiem, Vet. [[lex]] b. Cornif. rhet. 2, 20: causam ad alqm, Afran. com. 216: verba [[inter]] se acrius, Afran. com. 309: is cum filio coiecerat [[nescio]] [[quid]] de [[ratiuncula]], Afran. com. 190 sq. – Archaist. coniexit = coniecerit, Plaut. trin. 722.
}}
{{LaEn
|lnetxt=conicio conicere, conjeci, conjectus V TRANS :: throw/put/pile together; conclude, infer/guess; assign, make go; classify, put<br />conicio conicio conicere, conjeci, conjectus V TRANS :: throw/cast/fling (into area); devote/pour (money); thrust, involve; insert
}}
}}