3,274,522
edits
(3_8) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[malus]]<sup>1</sup>, a, um (vgl. gotisch) smals, ahd. smal, [[klein]], [[gering]]), Compar. pēior, n. pēius, iōris, Superl. [[pessimus]], a, um, [[schlecht]] seiner [[Natur]] und seinem [[Wesen]] [[nach]] (Ggstz. [[bonus]]), [[fast]] in allen Beziehungen entsprechend dem griech. [[κακός]], I) gleichs. [[subjektiv]], [[schlecht]] an [[sich]] in physischer, intellektueller u. moralischer [[Hinsicht]], [[nichtsnutzig]], [[gering]], A) in phys.u. intell. [[Hinsicht]]: 1) im allg.: [[mala]] tu [[merx]] es, eine schlechte [[Ware]], [[als]] Schimpfwort, [[ein]] schlechtes, nichtsnutziges [[Stück]], Plaut.: [[vinum]], Hor.: [[aper]], Hor.: herbae, [[Unkraut]], [[Cato]]. – [[haud]] [[malum]] [[huic]] est [[pondus]] [[pugno]], kein geringes G., Plaut. – [[mala]] et imbecilla [[vox]], Quint. – mali [[versus]], Cic.: verba suā naturā [[bona]] [[aut]] [[mala]], Quint. (versch. v. [[mala]] verba [[unten]] no. II, 1, e). – [[malum]] et [[inconstans]] in eligendo genere dicendi [[ingenium]] ([[Geschmack]]), Quint.: loquendi [[consuetudo]], Cic.<br />'''2)''' insbes.: a) dem [[Ansehen]] [[nach]] [[schlecht]], [[unansehnlich]], [[häßlich]], [[ancilla]] formā malā (vgl. κακώ εἰδος), Plaut.: ne crure [[malo]], ne sit pede turpi, Hor.: [[facies]], Quint. – v. Pers., [[haud]] [[mala]] est [[mulier]], [[nicht]] [[übel]], Plaut.: m. [[mancipium]], Ter. – subst., faciem in [[peius]] effingere, ins Häßliche [[ziehen]], [[verhunzen]], Plin. ep. – b) [[von]] [[Geburt]] [[schlecht]], [[niedrig]], [[malo]] genere [[natus]] (Ggstz. bono genere [[natus]]), Cornif. rhet. 3, 13. – c) zum [[Geschäft]] [[schlecht]], [[untüchtig]], untaug lich ([[ohne]] moral. [[Beziehung]]), [[sutor]], Phaedr.: poëta, Cic. u.a. – d) zum [[Kampf]] [[untüchtig]], [[schwach]], [[iuxta]] [[boni]] malique, strenui et imbelles inulti obtruncari, Sall.: [[terra]] malos [[nunc]] educat homines [[aut]] pusillos, Iuven.<br />'''B)''' in moralischer [[Hinsicht]], [[schlecht]], [[böse]], [[bösartig]], [[böswillig]], [[gottlos]], [[niederträchtig]], [[schurkisch]], [[ein]] [[Schurke]], [[Bösewicht]], [[von]] [[Gesinnung]] und [[Handlungsweise]], 1) übh.: [[ingenium]] [[malum]] pravumque, Sall. u. Plin. ep.: [[mala]] [[mens]], [[malus]] [[animus]], Ter.: malā mente facere, Quint.: m. [[mores]], Sall.: m. [[consuetudo]], Cic.: m. [[conscientia]], Quint. – v. leb. [[Wesen]], m. [[philosophus]], Cic.: m. [[servus]], Quint.: m. [[princeps]], Tac.: m. [[puella]], Prop.: m. serpentes, Sen.: [[tuus]] m. [[genius]], [[Flor]].: [[peior]] an ignavior sit, deliberari [[non]] potest, Sall.: [[pessimus]] [[atque]] [[optimus]] [[vir]], Quint.: is omnium [[pessimus]] deterrimusque est, Gell. – subst., [[malus]] [[aut]] [[fur]], Hor.: malarum [[mala]] [[disciplina]], Plaut.: pessima, [[pessime]], Plaut.: [[bes]]. im Plur., mali, die Schlechten, Bösen, Cic. u.a. – zuw. im milderen Sinne, [[schlau]], [[pfiffig]], schalkhaft, [[lose]] (vgl. Brix Plaut. mil. 190), o hominem [[malum]], Plaut.: delituit [[mala]], Plaut.: pessumarum pessuma, Plaut.: puellae pessimae, die bitterbösen, heillosen [[Mädchen]], Catull. – od. [[als]] verstärkendes [[Beiwort]] der Schlechten, mali fures, schurkische, Hor.<br />'''2)''' emphat.: a) [[politisch]] [[schlecht]] = [[übelgesinnt]], [[schlecht]] [[denkend]], demagogisch, cives, Nep. u. Sall.: u. subst., mali, die Übelgesinnten, Demagogen, Sall. u. Nep.: mali [[atque]] scelesti, Sall. – b) [[schlecht]], [[unsittlich]] = [[unkeusch]], [[verworfen]], pueri [[boni]] malique, Catull.: [[non]] m. [[ancilla]], Plaut.: m. adultera, Catull.: m. [[adulterium]], Catull. – c) [[schlecht]] = eigennützig, [[habsüchtig]], m. [[mater]], Ter. heaut. 233.<br />'''II)''' gleichs. [[objektiv]], 1) adi., [[schlecht]], [[übel]], [[böse]] in bezug [[auf]] die [[Empfindung]], das [[Befinden]], die [[Lage]] jmds., [[schlimm]], [[arg]], [[leidig]], [[schädlich]], [[gefährlich]], [[verderblich]], [[heillos]], [[ungünstig]], [[unglücklich]], a) vom körperl. und geistigen [[Befinden]], [[valetudo]], Sen.: [[quasi]] [[mala]] [[valetudo]] animi, Cic.: fuisse malā mente, [[nicht]] [[recht]] [[bei]] Sinnen, Tibull. (versch. m. [[mens]] [[oben]] no. I, B, 1). – v. Pers., cum [[aeger]] [[peior]] fiat, Cels.: cum (aegroti) pessimi fiant, Cels. – dah. [[malum]] et mortiferum est, si etc., es steht [[schlimm]], Cels. – b) v. phys. Übeln od. Zuständen, [[leidig]], [[lästig]], [[drückend]], [[tempestas]], Hor., tempestates, [[Cato]]: [[tussis]], Catull.: [[scabies]], Hor.: [[odor]], Cels. u. Hor.: [[aetas]], das [[böse]], drückende [[Alter]] (Ggstz. [[bona]] [[aetas]], die [[Jugend]]), Plaut. – od. [[schlimm]], [[gefährlich]], [[morbus]], [[vulnus]], Cels.: [[curatio]], Cels. – od. zu [[arg]], zu [[groß]], [[mala]] [[copia]] stomachum sollicitat, das [[Übermaß]], Hor. – c) [[von]] Örtlichkeiten, [[tempestas]] [[melior]], [[via]] [[peior]], Hor. – ite in malas oras, ungesunde, verderbliche, Catull. – d) v. schädlichen Dingen, [[falx]], Verg.: furis [[manus]], Catull. – [[bes]]. [[von]] [[Gift]] u. giftigen od. vergifteten Dingen, [[virus]], Verg.: [[cicuta]], Hor.: gramina, Verg.: herbae, Tibull.: dapes. Hor. – e) v. der [[Zunge]], [[Reden]] usw., [[übel]], [[schlimm]] = [[anzüglich]], schmähend, Schmäh-, [[lingua]], Petron.: verba (κακοὶ λόγοι), Plaut. u. Catull. (versch. [[von]] [[mala]] verba b. Quint., s. [[oben]] no. I, A, 1): [[carmen]], [[Schmähgedicht]], Hor.: quaedam [[fabula]], Catull.: querimoniae, unselige, [[schnöde]], Hor. – od. beschreiend, bezaubernd, [[lingua]], Verg.: [[carmen]], XII tabb. fr. – f) [[von]] Nachrichten und Gerüchten, [[schlimm]], [[übel]] = [[nachteilig]], [[unglücklich]], [[nuntius]], Cic.: [[rumor]], Hor. – g) v. [[Gesinnung]] u. [[Denkart]], [[übel]], [[schlecht]], malam opinionem habere de alqo, Cic. – h) v. Lebens- u. Gemütszuständen, [[fama]], übler, schlechter [[Ruf]] (κακώ [[δόξα]]), Sall. – [[pudor]], die leidige, unzeitige, falsche [[Scham]] (αἰδὼς κακή), Hor.: u. so [[ambitio]], Sall. u. Hor.: [[libido]], [[schnöde]] [[Lust]], Liv.: [[maeror]], schlimmer, heftiger, Plaut. – i) v. menschl. Handlungen, Verhältnissen u. Lagen, [[böse]], [[schlimm]], [[nachteilig]], [[unrecht]], [[schädlich]], [[gefährlich]], facinora, Sall. u.a.: artes, schlechte, verderbliche [[Mittel]], Sall.: [[exemplum]], Sall.: [[malo]] [[more]], [[durch]] unrechtmäßiges, schlechtes [[Verfahren]], Sall.: pessimum [[facinus]] peiore [[exemplo]] admittere, Liv.: malam rem alci dare, [[einen]] [[Denkzettel]] [[geben]], [[abstrafen]], Plaut.: u. so malam rem merere, [[einen]] [[Denkzettel]] ([[Strafe]]) [[verdienen]], Plaut.: malam rem [[sibi]] quaerere, reperire, arcessere, [[sich]] [[einen]] D. [[holen]] ([[sich]] [[Strafe]] [[zuziehen]]), Plaut. Vgl. Brix Plaut. mil. 274 u. trin. 1045. – od. [[übel]], [[schlecht]], [[schlimm]] = [[ungünstig]], [[nachteilig]], [[unglücklich]], [[traurig]], [[arbitrium]] ([[Wahl]]), Liv.: [[pugna]], Cic. u.a.: proelia, [[Fronto]]: [[exitus]], Sall.: [[fatum]], Catull.: et [[post]] malam segetem serendum est, [[man]] muß [[auch]] [[nach]] [[einer]] schlechten [[Ernte]] [[säen]], Sen. – [[mala]] [[res]] ([[Lage]]), [[spes]] [[multo]] asperior, Sall.: [[res]] peiore [[loco]] [[non]] [[potis]] est [[esse]], es kann [[nicht]] schlimmer [[stehen]], Ter.: dah. videte [[nunc]], [[quam]] versa et mutata in peiorem partem sint [[omnia]], [[sich]] zum Schlimmen gewendet, Cic.; vgl. subst., detorquere in [[peius]] (zum Schlimmern), Sen.: in [[peius]] mutari, [[sich]] [[verschlimmern]] ([[verschlechtern]]), Quint.: in [[peius]] ruere, [[sich]] [[verschlimmern]], Verg.: rapere in peiorem partem, [[übel]], [[ungünstig]] [[auslegen]], Ter. – u. Acc. neutr. [[als]] [[Objekt]] (poet. [[für]] das Adv. [[male]]), ne [[gallina]] [[malum]] responset dura palato, Hor. – [[endlich]] insbes. k) [[von]] Vorbedeutungen und allem, [[was]] [[dazu]] gehört, [[übel]], [[ungünstig]], [[unglücklich]], [[unheilbringend]], [[auspicium]], Plaut. u. Cic.: [[avis]], [[ales]], Hor.<br />'''2)''' subst., [[wie]] [[κακόν]], [[malum]], ī, n. (Superl. pessimum, ī, n.) u. ([[wie]] κακά) Plur. [[mala]], ōrum, n., das [[Übel]], a) [[ein]] am [[Körper]] haftendes phys. [[oder]] geistiges [[Übel]], [[Leiden]], [[wie]] [[Krankheit]], [[Fieber]], Gebrechen, [[Fehler]], m. corporis, stomachi, Cels.: [[mala]] ventris, Cels.: est a te [[nactus]] [[utrumque]] m. ([[Podagra]] u. Bocksgestank), Catull.: m. magnum, [[modicum]], Cels.: maximum pervigiliae m., Iustin.: ne in cotidianam febrim id [[malum]] vertat, Cels. – [[bona]] malaque (Gebrechen) corporis, Suet. – [[von]] artistischen Gebrechen u. Mängeln, [[dum]] mea delectent [[mala]] me, Hor. – v. geistigen od. moral. Gebrechen, m. magnum est [[hoc]], [[quod]] [[non]] [[possum]] [[tibi]] ostendere, Sen.: [[bona]] [[aut]] [[mala]], Vorzüge od. [[Fehler]], Sall.: cum tua pervideas oculis [[mala]] [[lippus]] inunctis, Hor.: m. [[publicum]], das allgemeine Gebrechen, Sall.: [[mala]] nequitiae, Phaedr. u. Iuven. – b) [[von]] [[außen]] kommendes [[Übel]], [[Leid]], [[Unheil]], und [[zwar]] [[von]] [[Strafe]], Schlägen, Mißhandlungen, [[Folter]], [[Marter]] (vgl. Gronov Sen. de [[ira]] 1, 16 u. die Auslgg. zu Sall. Iug. 100, 5), [[malo]] cogi, Ter.: ne [[malum]] habeat, es ihm [[schlimm]] ergehe, Cic. (u. so [[malum]] habebis, Sen. rhet., [[malum]] magnum habebis, Plaut.): [[malo]] domare od. coërcere alqm, Liv. u. Sall.: [[malum]] minitari, Ter. u. Hor.: [[malum]] minari alci, Plaut. u. Liv.: [[malum]] dare alci, [[einen]] [[Denkzettel]] [[geben]], [[abstrafen]], Ter.: dabitur [[malum]], es wird dir [[schlecht]] [[bekommen]], Plaut.: [[sine]] [[malo]] ([[Prügel]]) fateri, Ter.: vi, [[malo]], plagis adduci, ut etc., Cic.: [[malum]] militibus meis, [[nisi]] quieverint, der [[Henker]] hole meine [[Leute]], Liv. – [[von]] [[Schimpf]]-, Scheltworten (s. Brix Plaut. Men. 717), [[mala]] alci dicere, Catull. u. Tibull.: [[mala]] od. [[omnia]] [[mala]] alci ingerere, Plaut. – vom Unfall, [[hoc]] [[malo]] perturbati, Caes. – v. [[Gefahr]], [[Drangsal]], [[Not]], m. [[anceps]], Sall.: magnum [[malum]] est, [[ubi]] etc., Cels.: [[aeger]] in [[malis]] est, es sieht [[schlimm]] aus [[mit]] dem K., Cels. – v. [[Schaden]], [[Unglück]], [[Verderben]], m. externum, v. [[Krieg]], Nep.: [[mala]] civilia, Cic.: [[mala]] [[publica]], öffentliche Schulden, Liv.: [[super]] [[haec]] [[mala]], [[Unglück]] im Kriege, Iustin.: [[nihil]] mali accĭdisse Scipioni, Cic.: ut in parcendo [[uni]] [[malum]] [[publicum]] ([[ein]] [[Nachteil]] [[für]] den [[Staat]]) fiat, Liv.: [[eos]] [[atque]] alios omnes [[malum]] [[publicum]] alebat, [[sie]] und alle anderen fanden ihren [[Vorteil]] beim [[Unglück]] [[des]] Staates, Sall. – [[malo]] [[rei]] publicae, zum [[Schaden]], [[Unglück]], [[Verderben]] [[des]] Staates, Sall.: [[nimium]] [[felix]] [[malo]] [[suo]], zu seinem [[Unglück]], Vell.: [[malo]] cum tuo, Plaut.: [[malo]] [[esse]] alci, Cic. u. (Ggstz. [[lucro]] [[esse]]) Plaut.: so [[auch]] [[pessimo]] [[publico]] (aedificare, facere u. dgl.), zum größten Nachteile [[des]] allgem. Besten, [[des]] Staates, [[Varro]], Liv. u.a. (s. die Auslgg. zu Liv. 2, 1, 3). – v. [[einer]] [[Übeltat]], irritamenta malorum, Ov.: famam exstingui veterum malorum, Verg. – v. Tieren, [[ein]] schädliches [[Tier]], eine [[Landplage]], Plin. 8, 89; 11, 88 u. 106. – [[als]] [[Ausruf]] sowohl [[des]] heftigsten Unwillens [[als]] [[auch]] der [[nur]] [[gelinde]] gereizten [[Stimmung]], in relativen [[Frage]]- u. Ausrufungssätzen, [[unser]] zum [[Henker]], zum Kuckuk, zum [[Teufel]], der [[Henker]], der [[Teufel]]! [[Wetter]]! [[Tausend]]! od. milder in [[aller]] [[Welt]]! (vgl. Brix Plaut. Men. 390. [[Wagner]] Ter. heaut. 319. Westerh. Ter. eun. 4, 7, 10. Gernh. Cic. de off. 2, 53. Mützell Curt. 8, 14 [51], 41), [[quid]] [[tibi]], [[malum]], [[hic]] [[ante]] [[aedes]] [[clamitatio]] est? Plaut.: [[quae]], [[malum]], est ista tanta [[audacia]] [[atque]] [[amentia]]? Cic.: [[quae]], [[malum]], [[ratio]] est expertis [[alia]] experiri, [[wie]] in [[aller]] [[Welt]] kommt [[ihr]] [[dazu]], Liv.: [[quae]], [[malum]], [[amentia]] te coëgit, Curt. – / Superl. malissimus [[als]] ungebr. angeführt [[von]] [[Varro]] LL. 8, 75. – Gesteigerter Superl. pessimissimus, Sen. ep. 81, 21 codd. optt.; od. [[pessimus]] gesteigert [[durch]] [[maxime]], [[wie]] si [[vero]] saevior, [[maxime]] pessima est ([[apis]]), Colum. 9, 3, 3.<br />'''(2)''' mālus<sup>2</sup>, ī, f. ([[malum]], der [[Apfel]]), der Apfelbaum, [[malus]] bifera, [[Varro]].: [[malus]] [[silvestris]], Plin.: [[malus]] [[Persica]], der Pfirsichbaum, Plin. u. Macr.: [[malus]] [[granata]], der [[Granatapfelbaum]], Isid. orig. 17, 7, 6: et steriles platani malos gessere valentes, Verg. georg. 2, 70.<br />'''(3)''' mālus<sup>3</sup>, ī, m. (aus *mādos od. *mazdos = ahd. mast [[Stange]], nhd. [[Mast]]), [[jeder]] [[senkrecht]] stehende [[Balken]], der [[Ständer]], I) im allg.: malos exaequantes altitudinem iugi subrexit, Frontin. strat. 3, 8, 3. – II) insbes.: 1) der [[Mast]], Mastbaum ([[auch]] [[arbor]] mali, [[arbor]] [[malus]] u. bl. [[arbor]], s. [[arborno]]. I, 2, b), [[malus]] [[navis]], Vulg. Isai. 30, 17: [[malum]] erigere, Cic., od. attollere, Verg.: [[malum]] inclinare, Liv.: malos scandere, Cic.: escendere in [[malum]], [[Varro]] fr. u. Liv.: ascendere in [[malum]], Oros.: antemnas ad malos destinare, Caes. – 2) im [[Zirkus]] u. [[Theater]] der [[Mast]], an dem die übergespannten Tücher befestigt waren, Lucr. 6, 110. Liv. 39, 7, 8. – 3) das in der [[Kelter]] geradestehende [[Holz]], der [[Baum]], Plin. 18, 318. – 4) turrium mali, die [[langen]] Eckständer der Türme, Caes. b. G. 7, 22, 5. | |georg=(1) [[malus]]<sup>1</sup>, a, um (vgl. gotisch) smals, ahd. smal, [[klein]], [[gering]]), Compar. pēior, n. pēius, iōris, Superl. [[pessimus]], a, um, [[schlecht]] seiner [[Natur]] und seinem [[Wesen]] [[nach]] (Ggstz. [[bonus]]), [[fast]] in allen Beziehungen entsprechend dem griech. [[κακός]], I) gleichs. [[subjektiv]], [[schlecht]] an [[sich]] in physischer, intellektueller u. moralischer [[Hinsicht]], [[nichtsnutzig]], [[gering]], A) in phys.u. intell. [[Hinsicht]]: 1) im allg.: [[mala]] tu [[merx]] es, eine schlechte [[Ware]], [[als]] Schimpfwort, [[ein]] schlechtes, nichtsnutziges [[Stück]], Plaut.: [[vinum]], Hor.: [[aper]], Hor.: herbae, [[Unkraut]], [[Cato]]. – [[haud]] [[malum]] [[huic]] est [[pondus]] [[pugno]], kein geringes G., Plaut. – [[mala]] et imbecilla [[vox]], Quint. – mali [[versus]], Cic.: verba suā naturā [[bona]] [[aut]] [[mala]], Quint. (versch. v. [[mala]] verba [[unten]] no. II, 1, e). – [[malum]] et [[inconstans]] in eligendo genere dicendi [[ingenium]] ([[Geschmack]]), Quint.: loquendi [[consuetudo]], Cic.<br />'''2)''' insbes.: a) dem [[Ansehen]] [[nach]] [[schlecht]], [[unansehnlich]], [[häßlich]], [[ancilla]] formā malā (vgl. κακώ εἰδος), Plaut.: ne crure [[malo]], ne sit pede turpi, Hor.: [[facies]], Quint. – v. Pers., [[haud]] [[mala]] est [[mulier]], [[nicht]] [[übel]], Plaut.: m. [[mancipium]], Ter. – subst., faciem in [[peius]] effingere, ins Häßliche [[ziehen]], [[verhunzen]], Plin. ep. – b) [[von]] [[Geburt]] [[schlecht]], [[niedrig]], [[malo]] genere [[natus]] (Ggstz. bono genere [[natus]]), Cornif. rhet. 3, 13. – c) zum [[Geschäft]] [[schlecht]], [[untüchtig]], untaug lich ([[ohne]] moral. [[Beziehung]]), [[sutor]], Phaedr.: poëta, Cic. u.a. – d) zum [[Kampf]] [[untüchtig]], [[schwach]], [[iuxta]] [[boni]] malique, strenui et imbelles inulti obtruncari, Sall.: [[terra]] malos [[nunc]] educat homines [[aut]] pusillos, Iuven.<br />'''B)''' in moralischer [[Hinsicht]], [[schlecht]], [[böse]], [[bösartig]], [[böswillig]], [[gottlos]], [[niederträchtig]], [[schurkisch]], [[ein]] [[Schurke]], [[Bösewicht]], [[von]] [[Gesinnung]] und [[Handlungsweise]], 1) übh.: [[ingenium]] [[malum]] pravumque, Sall. u. Plin. ep.: [[mala]] [[mens]], [[malus]] [[animus]], Ter.: malā mente facere, Quint.: m. [[mores]], Sall.: m. [[consuetudo]], Cic.: m. [[conscientia]], Quint. – v. leb. [[Wesen]], m. [[philosophus]], Cic.: m. [[servus]], Quint.: m. [[princeps]], Tac.: m. [[puella]], Prop.: m. serpentes, Sen.: [[tuus]] m. [[genius]], [[Flor]].: [[peior]] an ignavior sit, deliberari [[non]] potest, Sall.: [[pessimus]] [[atque]] [[optimus]] [[vir]], Quint.: is omnium [[pessimus]] deterrimusque est, Gell. – subst., [[malus]] [[aut]] [[fur]], Hor.: malarum [[mala]] [[disciplina]], Plaut.: pessima, [[pessime]], Plaut.: [[bes]]. im Plur., mali, die Schlechten, Bösen, Cic. u.a. – zuw. im milderen Sinne, [[schlau]], [[pfiffig]], schalkhaft, [[lose]] (vgl. Brix Plaut. mil. 190), o hominem [[malum]], Plaut.: delituit [[mala]], Plaut.: pessumarum pessuma, Plaut.: puellae pessimae, die bitterbösen, heillosen [[Mädchen]], Catull. – od. [[als]] verstärkendes [[Beiwort]] der Schlechten, mali fures, schurkische, Hor.<br />'''2)''' emphat.: a) [[politisch]] [[schlecht]] = [[übelgesinnt]], [[schlecht]] [[denkend]], demagogisch, cives, Nep. u. Sall.: u. subst., mali, die Übelgesinnten, Demagogen, Sall. u. Nep.: mali [[atque]] scelesti, Sall. – b) [[schlecht]], [[unsittlich]] = [[unkeusch]], [[verworfen]], pueri [[boni]] malique, Catull.: [[non]] m. [[ancilla]], Plaut.: m. adultera, Catull.: m. [[adulterium]], Catull. – c) [[schlecht]] = eigennützig, [[habsüchtig]], m. [[mater]], Ter. heaut. 233.<br />'''II)''' gleichs. [[objektiv]], 1) adi., [[schlecht]], [[übel]], [[böse]] in bezug [[auf]] die [[Empfindung]], das [[Befinden]], die [[Lage]] jmds., [[schlimm]], [[arg]], [[leidig]], [[schädlich]], [[gefährlich]], [[verderblich]], [[heillos]], [[ungünstig]], [[unglücklich]], a) vom körperl. und geistigen [[Befinden]], [[valetudo]], Sen.: [[quasi]] [[mala]] [[valetudo]] animi, Cic.: fuisse malā mente, [[nicht]] [[recht]] [[bei]] Sinnen, Tibull. (versch. m. [[mens]] [[oben]] no. I, B, 1). – v. Pers., cum [[aeger]] [[peior]] fiat, Cels.: cum (aegroti) pessimi fiant, Cels. – dah. [[malum]] et mortiferum est, si etc., es steht [[schlimm]], Cels. – b) v. phys. Übeln od. Zuständen, [[leidig]], [[lästig]], [[drückend]], [[tempestas]], Hor., tempestates, [[Cato]]: [[tussis]], Catull.: [[scabies]], Hor.: [[odor]], Cels. u. Hor.: [[aetas]], das [[böse]], drückende [[Alter]] (Ggstz. [[bona]] [[aetas]], die [[Jugend]]), Plaut. – od. [[schlimm]], [[gefährlich]], [[morbus]], [[vulnus]], Cels.: [[curatio]], Cels. – od. zu [[arg]], zu [[groß]], [[mala]] [[copia]] stomachum sollicitat, das [[Übermaß]], Hor. – c) [[von]] Örtlichkeiten, [[tempestas]] [[melior]], [[via]] [[peior]], Hor. – ite in malas oras, ungesunde, verderbliche, Catull. – d) v. schädlichen Dingen, [[falx]], Verg.: furis [[manus]], Catull. – [[bes]]. [[von]] [[Gift]] u. giftigen od. vergifteten Dingen, [[virus]], Verg.: [[cicuta]], Hor.: gramina, Verg.: herbae, Tibull.: dapes. Hor. – e) v. der [[Zunge]], [[Reden]] usw., [[übel]], [[schlimm]] = [[anzüglich]], schmähend, Schmäh-, [[lingua]], Petron.: verba (κακοὶ λόγοι), Plaut. u. Catull. (versch. [[von]] [[mala]] verba b. Quint., s. [[oben]] no. I, A, 1): [[carmen]], [[Schmähgedicht]], Hor.: quaedam [[fabula]], Catull.: querimoniae, unselige, [[schnöde]], Hor. – od. beschreiend, bezaubernd, [[lingua]], Verg.: [[carmen]], XII tabb. fr. – f) [[von]] Nachrichten und Gerüchten, [[schlimm]], [[übel]] = [[nachteilig]], [[unglücklich]], [[nuntius]], Cic.: [[rumor]], Hor. – g) v. [[Gesinnung]] u. [[Denkart]], [[übel]], [[schlecht]], malam opinionem habere de alqo, Cic. – h) v. Lebens- u. Gemütszuständen, [[fama]], übler, schlechter [[Ruf]] (κακώ [[δόξα]]), Sall. – [[pudor]], die leidige, unzeitige, falsche [[Scham]] (αἰδὼς κακή), Hor.: u. so [[ambitio]], Sall. u. Hor.: [[libido]], [[schnöde]] [[Lust]], Liv.: [[maeror]], schlimmer, heftiger, Plaut. – i) v. menschl. Handlungen, Verhältnissen u. Lagen, [[böse]], [[schlimm]], [[nachteilig]], [[unrecht]], [[schädlich]], [[gefährlich]], facinora, Sall. u.a.: artes, schlechte, verderbliche [[Mittel]], Sall.: [[exemplum]], Sall.: [[malo]] [[more]], [[durch]] unrechtmäßiges, schlechtes [[Verfahren]], Sall.: pessimum [[facinus]] peiore [[exemplo]] admittere, Liv.: malam rem alci dare, [[einen]] [[Denkzettel]] [[geben]], [[abstrafen]], Plaut.: u. so malam rem merere, [[einen]] [[Denkzettel]] ([[Strafe]]) [[verdienen]], Plaut.: malam rem [[sibi]] quaerere, reperire, arcessere, [[sich]] [[einen]] D. [[holen]] ([[sich]] [[Strafe]] [[zuziehen]]), Plaut. Vgl. Brix Plaut. mil. 274 u. trin. 1045. – od. [[übel]], [[schlecht]], [[schlimm]] = [[ungünstig]], [[nachteilig]], [[unglücklich]], [[traurig]], [[arbitrium]] ([[Wahl]]), Liv.: [[pugna]], Cic. u.a.: proelia, [[Fronto]]: [[exitus]], Sall.: [[fatum]], Catull.: et [[post]] malam segetem serendum est, [[man]] muß [[auch]] [[nach]] [[einer]] schlechten [[Ernte]] [[säen]], Sen. – [[mala]] [[res]] ([[Lage]]), [[spes]] [[multo]] asperior, Sall.: [[res]] peiore [[loco]] [[non]] [[potis]] est [[esse]], es kann [[nicht]] schlimmer [[stehen]], Ter.: dah. videte [[nunc]], [[quam]] versa et mutata in peiorem partem sint [[omnia]], [[sich]] zum Schlimmen gewendet, Cic.; vgl. subst., detorquere in [[peius]] (zum Schlimmern), Sen.: in [[peius]] mutari, [[sich]] [[verschlimmern]] ([[verschlechtern]]), Quint.: in [[peius]] ruere, [[sich]] [[verschlimmern]], Verg.: rapere in peiorem partem, [[übel]], [[ungünstig]] [[auslegen]], Ter. – u. Acc. neutr. [[als]] [[Objekt]] (poet. [[für]] das Adv. [[male]]), ne [[gallina]] [[malum]] responset dura palato, Hor. – [[endlich]] insbes. k) [[von]] Vorbedeutungen und allem, [[was]] [[dazu]] gehört, [[übel]], [[ungünstig]], [[unglücklich]], [[unheilbringend]], [[auspicium]], Plaut. u. Cic.: [[avis]], [[ales]], Hor.<br />'''2)''' subst., [[wie]] [[κακόν]], [[malum]], ī, n. (Superl. pessimum, ī, n.) u. ([[wie]] κακά) Plur. [[mala]], ōrum, n., das [[Übel]], a) [[ein]] am [[Körper]] haftendes phys. [[oder]] geistiges [[Übel]], [[Leiden]], [[wie]] [[Krankheit]], [[Fieber]], Gebrechen, [[Fehler]], m. corporis, stomachi, Cels.: [[mala]] ventris, Cels.: est a te [[nactus]] [[utrumque]] m. ([[Podagra]] u. Bocksgestank), Catull.: m. magnum, [[modicum]], Cels.: maximum pervigiliae m., Iustin.: ne in cotidianam febrim id [[malum]] vertat, Cels. – [[bona]] malaque (Gebrechen) corporis, Suet. – [[von]] artistischen Gebrechen u. Mängeln, [[dum]] mea delectent [[mala]] me, Hor. – v. geistigen od. moral. Gebrechen, m. magnum est [[hoc]], [[quod]] [[non]] [[possum]] [[tibi]] ostendere, Sen.: [[bona]] [[aut]] [[mala]], Vorzüge od. [[Fehler]], Sall.: cum tua pervideas oculis [[mala]] [[lippus]] inunctis, Hor.: m. [[publicum]], das allgemeine Gebrechen, Sall.: [[mala]] nequitiae, Phaedr. u. Iuven. – b) [[von]] [[außen]] kommendes [[Übel]], [[Leid]], [[Unheil]], und [[zwar]] [[von]] [[Strafe]], Schlägen, Mißhandlungen, [[Folter]], [[Marter]] (vgl. Gronov Sen. de [[ira]] 1, 16 u. die Auslgg. zu Sall. Iug. 100, 5), [[malo]] cogi, Ter.: ne [[malum]] habeat, es ihm [[schlimm]] ergehe, Cic. (u. so [[malum]] habebis, Sen. rhet., [[malum]] magnum habebis, Plaut.): [[malo]] domare od. coërcere alqm, Liv. u. Sall.: [[malum]] minitari, Ter. u. Hor.: [[malum]] minari alci, Plaut. u. Liv.: [[malum]] dare alci, [[einen]] [[Denkzettel]] [[geben]], [[abstrafen]], Ter.: dabitur [[malum]], es wird dir [[schlecht]] [[bekommen]], Plaut.: [[sine]] [[malo]] ([[Prügel]]) fateri, Ter.: vi, [[malo]], plagis adduci, ut etc., Cic.: [[malum]] militibus meis, [[nisi]] quieverint, der [[Henker]] hole meine [[Leute]], Liv. – [[von]] [[Schimpf]]-, Scheltworten (s. Brix Plaut. Men. 717), [[mala]] alci dicere, Catull. u. Tibull.: [[mala]] od. [[omnia]] [[mala]] alci ingerere, Plaut. – vom Unfall, [[hoc]] [[malo]] perturbati, Caes. – v. [[Gefahr]], [[Drangsal]], [[Not]], m. [[anceps]], Sall.: magnum [[malum]] est, [[ubi]] etc., Cels.: [[aeger]] in [[malis]] est, es sieht [[schlimm]] aus [[mit]] dem K., Cels. – v. [[Schaden]], [[Unglück]], [[Verderben]], m. externum, v. [[Krieg]], Nep.: [[mala]] civilia, Cic.: [[mala]] [[publica]], öffentliche Schulden, Liv.: [[super]] [[haec]] [[mala]], [[Unglück]] im Kriege, Iustin.: [[nihil]] mali accĭdisse Scipioni, Cic.: ut in parcendo [[uni]] [[malum]] [[publicum]] ([[ein]] [[Nachteil]] [[für]] den [[Staat]]) fiat, Liv.: [[eos]] [[atque]] alios omnes [[malum]] [[publicum]] alebat, [[sie]] und alle anderen fanden ihren [[Vorteil]] beim [[Unglück]] [[des]] Staates, Sall. – [[malo]] [[rei]] publicae, zum [[Schaden]], [[Unglück]], [[Verderben]] [[des]] Staates, Sall.: [[nimium]] [[felix]] [[malo]] [[suo]], zu seinem [[Unglück]], Vell.: [[malo]] cum tuo, Plaut.: [[malo]] [[esse]] alci, Cic. u. (Ggstz. [[lucro]] [[esse]]) Plaut.: so [[auch]] [[pessimo]] [[publico]] (aedificare, facere u. dgl.), zum größten Nachteile [[des]] allgem. Besten, [[des]] Staates, [[Varro]], Liv. u.a. (s. die Auslgg. zu Liv. 2, 1, 3). – v. [[einer]] [[Übeltat]], irritamenta malorum, Ov.: famam exstingui veterum malorum, Verg. – v. Tieren, [[ein]] schädliches [[Tier]], eine [[Landplage]], Plin. 8, 89; 11, 88 u. 106. – [[als]] [[Ausruf]] sowohl [[des]] heftigsten Unwillens [[als]] [[auch]] der [[nur]] [[gelinde]] gereizten [[Stimmung]], in relativen [[Frage]]- u. Ausrufungssätzen, [[unser]] zum [[Henker]], zum Kuckuk, zum [[Teufel]], der [[Henker]], der [[Teufel]]! [[Wetter]]! [[Tausend]]! od. milder in [[aller]] [[Welt]]! (vgl. Brix Plaut. Men. 390. [[Wagner]] Ter. heaut. 319. Westerh. Ter. eun. 4, 7, 10. Gernh. Cic. de off. 2, 53. Mützell Curt. 8, 14 [51], 41), [[quid]] [[tibi]], [[malum]], [[hic]] [[ante]] [[aedes]] [[clamitatio]] est? Plaut.: [[quae]], [[malum]], est ista tanta [[audacia]] [[atque]] [[amentia]]? Cic.: [[quae]], [[malum]], [[ratio]] est expertis [[alia]] experiri, [[wie]] in [[aller]] [[Welt]] kommt [[ihr]] [[dazu]], Liv.: [[quae]], [[malum]], [[amentia]] te coëgit, Curt. – / Superl. malissimus [[als]] ungebr. angeführt [[von]] [[Varro]] LL. 8, 75. – Gesteigerter Superl. pessimissimus, Sen. ep. 81, 21 codd. optt.; od. [[pessimus]] gesteigert [[durch]] [[maxime]], [[wie]] si [[vero]] saevior, [[maxime]] pessima est ([[apis]]), Colum. 9, 3, 3.<br />'''(2)''' mālus<sup>2</sup>, ī, f. ([[malum]], der [[Apfel]]), der Apfelbaum, [[malus]] bifera, [[Varro]].: [[malus]] [[silvestris]], Plin.: [[malus]] [[Persica]], der Pfirsichbaum, Plin. u. Macr.: [[malus]] [[granata]], der [[Granatapfelbaum]], Isid. orig. 17, 7, 6: et steriles platani malos gessere valentes, Verg. georg. 2, 70.<br />'''(3)''' mālus<sup>3</sup>, ī, m. (aus *mādos od. *mazdos = ahd. mast [[Stange]], nhd. [[Mast]]), [[jeder]] [[senkrecht]] stehende [[Balken]], der [[Ständer]], I) im allg.: malos exaequantes altitudinem iugi subrexit, Frontin. strat. 3, 8, 3. – II) insbes.: 1) der [[Mast]], Mastbaum ([[auch]] [[arbor]] mali, [[arbor]] [[malus]] u. bl. [[arbor]], s. [[arborno]]. I, 2, b), [[malus]] [[navis]], Vulg. Isai. 30, 17: [[malum]] erigere, Cic., od. attollere, Verg.: [[malum]] inclinare, Liv.: malos scandere, Cic.: escendere in [[malum]], [[Varro]] fr. u. Liv.: ascendere in [[malum]], Oros.: antemnas ad malos destinare, Caes. – 2) im [[Zirkus]] u. [[Theater]] der [[Mast]], an dem die übergespannten Tücher befestigt waren, Lucr. 6, 110. Liv. 39, 7, 8. – 3) das in der [[Kelter]] geradestehende [[Holz]], der [[Baum]], Plin. 18, 318. – 4) turrium mali, die [[langen]] Eckständer der Türme, Caes. b. G. 7, 22, 5. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=malus mala -um, pejor -or -us, - ADJ :: bad, evil, wicked; ugly; unlucky<br />malus malus mali N F :: apple tree<br />malus malus mali N M :: mast; beam; tall pole, upright pole; standard, prop, staff | |||
}} | }} |