motacilla: Difference between revisions

From LSJ

Κενῆς δὲ δόξης οὐδὲν ἀθλιώτερον → Nihil est inani gloria infelicius → Als leerer Ruhm jedoch ist nichts unseliger

Menander, Monostichoi, 289
(3_8)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=mōtācilla, ae, f., das [[Ackermännchen]], die weiße Bachstelze (Motacilla [[alba]], L.), [[Varro]] LL. 5, 76. Plin. 37, 156. Arnob. 7, 17.
|georg=mōtācilla, ae, f., das [[Ackermännchen]], die weiße Bachstelze (Motacilla [[alba]], L.), [[Varro]] LL. 5, 76. Plin. 37, 156. Arnob. 7, 17.
}}
{{esel
|sltx=[[βουκολίνη]], [[βουδύτης]]
}}
}}

Revision as of 06:52, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mōtăcilla: ae, f.,
I the white water-wagtail: motacilla, quod semper movet caudam, Varr. L. L. 5, § 76 Müll.; Plin. 37, 10, 56, § 156; Arn. 7, 223.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mōtăcilla, æ, f., hoche-queue [oiseau] : Varro L. 5, 76 ; Plin. 37, 156.

Latin > German (Georges)

mōtācilla, ae, f., das Ackermännchen, die weiße Bachstelze (Motacilla alba, L.), Varro LL. 5, 76. Plin. 37, 156. Arnob. 7, 17.

Spanish > Greek

βουκολίνη, βουδύτης