Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

risor: Difference between revisions

From LSJ

Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr

Menander, Monostichoi, 323
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=rīsor, ōris, m. ([[rideo]]), der [[Lacher]], [[Spötter]], Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.
|georg=rīsor, ōris, m. ([[rideo]]), der [[Lacher]], [[Spötter]], Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=risor risoris N M :: one who laughs
}}
}}

Revision as of 06:15, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

rīsor: ōris, m. id.,
I a laugher, mocker, banterer, Hor. A. P. 225; Firm. Math. 5, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rīsŏr,¹⁶ ōris, m. (rideo), un plaisant, un bouffon : Hor. P. 225 || celui qui se moque de : Firm. Math. 5, 2.

Latin > German (Georges)

rīsor, ōris, m. (rideo), der Lacher, Spötter, Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.

Latin > English

risor risoris N M :: one who laughs