3,277,206
edits
(3_13) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>suscĭtō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr. (subs, [[cito]]),<br /><b>1</b> lever, soulever, élever : Virg. G. 1, 97 ; Ov. H. 5, 54 ; Luc. 10, 225<br /><b>2</b> faire se dresser, <b> a)</b> élever, bâtir : delubra Lucr. 5, 1166, un temple ; <b> b)</b> aliquem a subselliis Cic. Com. 37, faire lever qqn de son banc ; aliquem e somno Cic. Tusc. 4, 44, tirer qqn de son sommeil, cf. Pl. Mil. 690, ou suscitare seul Pl. Most. 382 ; [fig.] Hor. O. 2, 10, 19 ; in [[arma]] viros Virg. En. 9, 462, appeler aux armes les guerriers [les faire se lever et s’armer] ; aliquem Hor. S. 1, 1, 83, mettre sur pied qqn [un malade alité] ; <b> c)</b> éveiller, exciter, animer ; sopitos ignes Virg. En. 5, 743, ranimer un feu assoupi ; [fig.] [[bellum]] civile Brut. et [[Cassius]] d. Cic. Fam. 11, 3, 3, allumer une guerre civile ; vim suscitat [[ira]] Virg. En. 5, 454, la colère réveille la force [du héros] ; cædem suscitat Virg. En. 12, 498, il déchaîne le carnage. | |gf=<b>suscĭtō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr. (subs, [[cito]]),<br /><b>1</b> lever, soulever, élever : Virg. G. 1, 97 ; Ov. H. 5, 54 ; Luc. 10, 225<br /><b>2</b> faire se dresser, <b> a)</b> élever, bâtir : delubra Lucr. 5, 1166, un temple ; <b> b)</b> aliquem a subselliis Cic. Com. 37, faire lever qqn de son banc ; aliquem e somno Cic. Tusc. 4, 44, tirer qqn de son sommeil, cf. Pl. Mil. 690, ou suscitare seul Pl. Most. 382 ; [fig.] Hor. O. 2, 10, 19 ; in [[arma]] viros Virg. En. 9, 462, appeler aux armes les guerriers [les faire se lever et s’armer] ; aliquem Hor. S. 1, 1, 83, mettre sur pied qqn [un malade alité] ; <b> c)</b> éveiller, exciter, animer ; sopitos ignes Virg. En. 5, 743, ranimer un feu assoupi ; [fig.] [[bellum]] civile Brut. et [[Cassius]] d. Cic. Fam. 11, 3, 3, allumer une guerre civile ; vim suscitat [[ira]] Virg. En. 5, 454, la colère réveille la force [du héros] ; cædem suscitat Virg. En. 12, 498, il déchaîne le carnage. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[sus]]-[[cito]], āvī, ātum, āre ([[cieo]]), I) [[erheben]], A) übh.: a) in die [[Höhe]] [[richten]], die [[Erde]] beim Pflügen, Verg.: lintea, Ov. – b) [[errichten]], [[aufbauen]], delubra, Lucr. 5, 1164: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem suscitari, Eumen. pan. Const. 22, 5. – B) [[machen]], daß [[einer]] [[sich]] aufrichtet, erhebt, [[aufrichten]], [[aufstehen]] [[heißen]], [[aufjagen]], [[wecken]], [[erwecken]], [[einen]] Liegenden, [[nequitia]] est evertere ut suscites, Sen.: susc. se ab [[humo]], Lact. – [[einen]] Sitzenden, et [[sedeo]] quā (wo) te suscitat [[Oceanus]], Mart.: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic.: vulturium a [[cano]] capiti (= capite), aufscheuchen, Catull. 68, 124. – [[einen]] Schlafenden, susc. alqm somno u. bl. susc. alqm, Plaut.: alqm e somno, Cic.: alqm [[ante]] lucem, [[mane]], [[Varro]] fr.: [[von]] den Toten, Augustin.: mortuos [[velut]] e somno solutos, Lact. – übtr., ignes sopitos, [[erwecken]], [[wieder]] [[anblasen]], Verg.: exstinctos ignes (amoris), [[wieder]] [[anfachen]], Ov. – II) [[erregen]], a) in [[Bewegung]] [[setzen]], [[ermuntern]], viros in [[arma]], Verg.: tacentem [[Apollo]] suscitat Musam, Hor. – b) [[reizen]], [[palatum]] (v. Speisen), [[Varro]] [[sat]]. Men. 549. – c) [[erregen]], [[erzeugen]], [[ausbringen]], [[bellum]] civile, [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: Romanum cum Saguntino [[bellum]], Liv.: [[tantum]] [[bellum]] suscitare conari [[contra]] bellosum [[genus]], Cael. Antip. fr.: susc. caedem, Verg.: crepitum pede, Prop.: fictas sententias, Enn. | |||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[sus]]-[[cito]], āvī, ātum, āre ([[cieo]]), I) [[erheben]], A) übh.: a) in die [[Höhe]] [[richten]], die [[Erde]] beim Pflügen, Verg.: lintea, Ov. – b) [[errichten]], [[aufbauen]], delubra, Lucr. 5, 1164: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem suscitari, Eumen. pan. Const. 22, 5. – B) [[machen]], daß [[einer]] [[sich]] aufrichtet, erhebt, [[aufrichten]], [[aufstehen]] [[heißen]], [[aufjagen]], [[wecken]], [[erwecken]], [[einen]] Liegenden, [[nequitia]] est evertere ut suscites, Sen.: susc. se ab [[humo]], Lact. – [[einen]] Sitzenden, et [[sedeo]] quā (wo) te suscitat [[Oceanus]], Mart.: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic.: vulturium a [[cano]] capiti (= capite), aufscheuchen, Catull. 68, 124. – [[einen]] Schlafenden, susc. alqm somno u. bl. susc. alqm, Plaut.: alqm e somno, Cic.: alqm [[ante]] lucem, [[mane]], [[Varro]] fr.: [[von]] den Toten, Augustin.: mortuos [[velut]] e somno solutos, Lact. – übtr., ignes sopitos, [[erwecken]], [[wieder]] [[anblasen]], Verg.: exstinctos ignes (amoris), [[wieder]] [[anfachen]], Ov. – II) [[erregen]], a) in [[Bewegung]] [[setzen]], [[ermuntern]], viros in [[arma]], Verg.: tacentem [[Apollo]] suscitat Musam, Hor. – b) [[reizen]], [[palatum]] (v. Speisen), [[Varro]] [[sat]]. Men. 549. – c) [[erregen]], [[erzeugen]], [[ausbringen]], [[bellum]] civile, [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: Romanum cum Saguntino [[bellum]], Liv.: [[tantum]] [[bellum]] suscitare conari [[contra]] bellosum [[genus]], Cael. Antip. fr.: susc. caedem, Verg.: crepitum pede, Prop.: fictas sententias, Enn. | |georg=[[sus]]-[[cito]], āvī, ātum, āre ([[cieo]]), I) [[erheben]], A) übh.: a) in die [[Höhe]] [[richten]], die [[Erde]] beim Pflügen, Verg.: lintea, Ov. – b) [[errichten]], [[aufbauen]], delubra, Lucr. 5, 1164: basilicas et [[forum]] in tantam altitudinem suscitari, Eumen. pan. Const. 22, 5. – B) [[machen]], daß [[einer]] [[sich]] aufrichtet, erhebt, [[aufrichten]], [[aufstehen]] [[heißen]], [[aufjagen]], [[wecken]], [[erwecken]], [[einen]] Liegenden, [[nequitia]] est evertere ut suscites, Sen.: susc. se ab [[humo]], Lact. – [[einen]] Sitzenden, et [[sedeo]] quā (wo) te suscitat [[Oceanus]], Mart.: te ab tuis subselliis [[contra]] te testem suscitabo, Cic.: vulturium a [[cano]] capiti (= capite), aufscheuchen, Catull. 68, 124. – [[einen]] Schlafenden, susc. alqm somno u. bl. susc. alqm, Plaut.: alqm e somno, Cic.: alqm [[ante]] lucem, [[mane]], [[Varro]] fr.: [[von]] den Toten, Augustin.: mortuos [[velut]] e somno solutos, Lact. – übtr., ignes sopitos, [[erwecken]], [[wieder]] [[anblasen]], Verg.: exstinctos ignes (amoris), [[wieder]] [[anfachen]], Ov. – II) [[erregen]], a) in [[Bewegung]] [[setzen]], [[ermuntern]], viros in [[arma]], Verg.: tacentem [[Apollo]] suscitat Musam, Hor. – b) [[reizen]], [[palatum]] (v. Speisen), [[Varro]] [[sat]]. Men. 549. – c) [[erregen]], [[erzeugen]], [[ausbringen]], [[bellum]] civile, [[Brut]]. et Cass. in Cic. ep.: Romanum cum Saguntino [[bellum]], Liv.: [[tantum]] [[bellum]] suscitare conari [[contra]] bellosum [[genus]], Cael. Antip. fr.: susc. caedem, Verg.: crepitum pede, Prop.: fictas sententias, Enn. | ||
}} | }} |