vitio: Difference between revisions

92 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vitio, āvī, ātum, āre ([[vitium]]), [[fehlerhaft]] [[machen]], [[verletzen]], [[verderben]], I) eig.: a) übh.: auras (v. [[einer]] [[Seuche]]), Ov.: oculos, Ov.: creberrimo frigidae aquae usu [[intestina]], Suet.: ne ([[frumentum]]) [[concepto]] umore vitietur, Sen.: [[stomachus]] morbo [[vitiatus]], Sen.: [[ossa]] vitiata, Cels.: [[vitiatus]] [[aper]], der anbrüchige, [[schon]] riechende (Ggstz. [[aper]] [[integer]]), Hor.: [[curis]] vitiatum [[corpus]] amaris, Ov. – b) insbes., [[ein]] [[Mädchen]] [[schänden]], virginem, Ter., Sen. rhet. u.a.; vgl. vitiati pondera ventris, Ov.: Partiz. subst., vitiātae, ārum, f., geschändete Frauen, Tac. dial. 35. – II) übtr.: A) im allg., [[verfälschen]], [[fälschen]], [[senatus]] [[consulta]], Liv.: pecunias, [[fälschlich]], [[widerrechtlich]] [[legieren]], Eutr. 9, 14: falsas ([[untergeschoben]]) [[esse]] (litteras) et a [[scriba]] vitiatas signumque (u. das [[Siegel]]) adulterinum, Liv.: u. so insertis falsis vitiatisque commentariis, Vell.: vitiatam memoriam ([[Geschichte]]) funebribus laudibus (Lobreden [[auf]] Verstorbene) [[reor]], Liv.: comitiorum et contionum significationes [[interdum]] verae sunt, [[nonnumquam]] vitiatae et corruptae, Cic. – B) insbes., [[als]] t.t. der Religionssprache, v. auspicia, die [[von]] einem höheren Magistrate ([[Konsul]], [[Prätor]], [[Zensor]]) [[für]] die [[Abhaltung]] der [[Komitien]], [[des]] Zensus u. dgl. angestellten Auspizien [[durch]] [[obnuntiatio]] (s.d.) [[verderben]] und [[dadurch]] die [[Abhaltung]] der [[Komitien]] [[hemmen]], [[Messala]] b. Gell. 13, 15, 4: [[ebenso]] v. [[dies]], die zur [[Abhaltung]] [[des]] Zensus bestimmten Tage [[durch]] [[obnuntiatio]] (w.s.) [[für]] diese [[Handlung]] [[unbrauchbar]] [[erklären]], [[censum]] impedire diebus vitiandis, die [[Vornahme]] [[des]] Z. [[unter]] dem Vorwande ungünstiger Auspizien [[verhindern]], Cic. ad Att. 4, 9, 1.
|georg=vitio, āvī, ātum, āre ([[vitium]]), [[fehlerhaft]] [[machen]], [[verletzen]], [[verderben]], I) eig.: a) übh.: auras (v. [[einer]] [[Seuche]]), Ov.: oculos, Ov.: creberrimo frigidae aquae usu [[intestina]], Suet.: ne ([[frumentum]]) [[concepto]] umore vitietur, Sen.: [[stomachus]] morbo [[vitiatus]], Sen.: [[ossa]] vitiata, Cels.: [[vitiatus]] [[aper]], der anbrüchige, [[schon]] riechende (Ggstz. [[aper]] [[integer]]), Hor.: [[curis]] vitiatum [[corpus]] amaris, Ov. – b) insbes., [[ein]] [[Mädchen]] [[schänden]], virginem, Ter., Sen. rhet. u.a.; vgl. vitiati pondera ventris, Ov.: Partiz. subst., vitiātae, ārum, f., geschändete Frauen, Tac. dial. 35. – II) übtr.: A) im allg., [[verfälschen]], [[fälschen]], [[senatus]] [[consulta]], Liv.: pecunias, [[fälschlich]], [[widerrechtlich]] [[legieren]], Eutr. 9, 14: falsas ([[untergeschoben]]) [[esse]] (litteras) et a [[scriba]] vitiatas signumque (u. das [[Siegel]]) adulterinum, Liv.: u. so insertis falsis vitiatisque commentariis, Vell.: vitiatam memoriam ([[Geschichte]]) funebribus laudibus (Lobreden [[auf]] Verstorbene) [[reor]], Liv.: comitiorum et contionum significationes [[interdum]] verae sunt, [[nonnumquam]] vitiatae et corruptae, Cic. – B) insbes., [[als]] t.t. der Religionssprache, v. auspicia, die [[von]] einem höheren Magistrate ([[Konsul]], [[Prätor]], [[Zensor]]) [[für]] die [[Abhaltung]] der [[Komitien]], [[des]] Zensus u. dgl. angestellten Auspizien [[durch]] [[obnuntiatio]] (s.d.) [[verderben]] und [[dadurch]] die [[Abhaltung]] der [[Komitien]] [[hemmen]], [[Messala]] b. Gell. 13, 15, 4: [[ebenso]] v. [[dies]], die zur [[Abhaltung]] [[des]] Zensus bestimmten Tage [[durch]] [[obnuntiatio]] (w.s.) [[für]] diese [[Handlung]] [[unbrauchbar]] [[erklären]], [[censum]] impedire diebus vitiandis, die [[Vornahme]] [[des]] Z. [[unter]] dem Vorwande ungünstiger Auspizien [[verhindern]], Cic. ad Att. 4, 9, 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vitio vitiare, vitiavi, vitiatus V :: make faulty, spoil, damage; vitiate
}}
}}