3,274,447
edits
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=parasu/rw | |Beta Code=parasu/rw | ||
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -σῠρῶ Hsch. :—Pass., pf. <b class="b3">παρασέσυρμαι</b> and aor. 2 <b class="b3">παρεσύρην [ῠ]</b> (v. infr.) :—<b class="b2">sweep away, carry away</b>, of a rapid stream, [<b class="b3">Κρατῖνος] πολλῷ ῥεύσας ποτ' ἐπαίνῳ διὰ τῶν ἀφελῶν πεδίων ἔρρει καὶ τῆς στάσεως παρασύρων ἐφόρει τὰς δρῦς κτλ</b>. <b class="b2">sweeping</b> the oaks <b class="b2">from</b> their stations, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span> ; τοῦ ῥεύματος ἡ ὀξύτης πολλοὺς . . παρέσυρε <span class="bibl">D.S.17.55</span> : metaph., of orators, <b class="b3">τῷ ῥοθίῳ τῆς φορᾶς . . ἅπαντα . . π</b>. Longin.32.4 :— Pass., <b class="b2">to be swept away</b>, τῇ τοῦ κατακλυσμοῦ φορᾷ <span class="bibl">Ph.1.223</span> : metaph., εἰς ἑτέραν παρασύρεσθαι τέχνην Chor.<span class="title">Lyd.</span> 17(21), cf. Anon. <span class="title">in EN</span>418.21 ; <b class="b3">π. ὑπὸ τῶν ὅπλων</b> <b class="b2">to be swept</b> into rebellion, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.93c</span> ; <b class="b3">ἐκ λήθης π</b>. <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>9.751</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τῶν νεῶν τοὺς ταρσούς</b> <b class="b2">sweep off</b> the oars of the ships by brushing past them, <span class="bibl">Plb. 16.4.14</span>, cf. <span class="bibl">D.S.13.16</span> (Pass.) : intr., <b class="b3">τὰ ἐς πλάγιον τοῦ ὀστέου παρασύραντα βέλεα</b> <b class="b2">grazing</b> it obliquely, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">snatch away</b>, ἴκτινος π. κρέας <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 767</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ἔπος</b> <b class="b2">drag</b> a word <b class="b2">in, use it out of time and place</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 1065</span>(anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> generally, <b class="b2">drag, hale</b>, <b class="b3">τινὰ εἰς τὰ κριτήρια</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>89.22 (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">drag out</b>, τὸν λοιπὸν χρόνον Lyd.<span class="title">Mag.</span>3.67. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">ridicule</b>, παρώφθη καὶ παρεσύρη <span class="bibl">Ph. 2.566</span> :—Med., <b class="b3">παιδιὰς παρασεσυρμένας</b> <b class="b2">mocking</b>, ib.<span class="bibl">570</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> Pass., in Geom., <b class="b2">glide, slide</b> along the circumference of a curve, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>4.4</span>,<span class="bibl">34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">9</span> <b class="b3">παρασεσυρμένοι</b>, = [[ὑπεσκελισμένοι]], of wrestlers, Hsch.</span> | |Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -σῠρῶ Hsch. :—Pass., pf. <b class="b3">παρασέσυρμαι</b> and aor. 2 <b class="b3">παρεσύρην [ῠ]</b> (v. infr.) :—<b class="b2">sweep away, carry away</b>, of a rapid stream, [<b class="b3">Κρατῖνος] πολλῷ ῥεύσας ποτ' ἐπαίνῳ διὰ τῶν ἀφελῶν πεδίων ἔρρει καὶ τῆς στάσεως παρασύρων ἐφόρει τὰς δρῦς κτλ</b>. <b class="b2">sweeping</b> the oaks <b class="b2">from</b> their stations, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span> ; τοῦ ῥεύματος ἡ ὀξύτης πολλοὺς . . παρέσυρε <span class="bibl">D.S.17.55</span> : metaph., of orators, <b class="b3">τῷ ῥοθίῳ τῆς φορᾶς . . ἅπαντα . . π</b>. Longin.32.4 :— Pass., <b class="b2">to be swept away</b>, τῇ τοῦ κατακλυσμοῦ φορᾷ <span class="bibl">Ph.1.223</span> : metaph., εἰς ἑτέραν παρασύρεσθαι τέχνην Chor.<span class="title">Lyd.</span> 17(21), cf. Anon. <span class="title">in EN</span>418.21 ; <b class="b3">π. ὑπὸ τῶν ὅπλων</b> <b class="b2">to be swept</b> into rebellion, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.93c</span> ; <b class="b3">ἐκ λήθης π</b>. <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>9.751</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τῶν νεῶν τοὺς ταρσούς</b> <b class="b2">sweep off</b> the oars of the ships by brushing past them, <span class="bibl">Plb. 16.4.14</span>, cf. <span class="bibl">D.S.13.16</span> (Pass.) : intr., <b class="b3">τὰ ἐς πλάγιον τοῦ ὀστέου παρασύραντα βέλεα</b> <b class="b2">grazing</b> it obliquely, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">snatch away</b>, ἴκτινος π. κρέας <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 767</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ἔπος</b> <b class="b2">drag</b> a word <b class="b2">in, use it out of time and place</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 1065</span>(anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> generally, <b class="b2">drag, hale</b>, <b class="b3">τινὰ εἰς τὰ κριτήρια</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>89.22 (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">drag out</b>, τὸν λοιπὸν χρόνον Lyd.<span class="title">Mag.</span>3.67. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">ridicule</b>, παρώφθη καὶ παρεσύρη <span class="bibl">Ph. 2.566</span> :—Med., <b class="b3">παιδιὰς παρασεσυρμένας</b> <b class="b2">mocking</b>, ib.<span class="bibl">570</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> Pass., in Geom., <b class="b2">glide, slide</b> along the circumference of a curve, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>4.4</span>,<span class="bibl">34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">9</span> <b class="b3">παρασεσυρμένοι</b>, = [[ὑπεσκελισμένοι]], of wrestlers, Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0501.png Seite 501]] daneben, dabei, an der Seite ziehen, [[ἔπος]], ein nicht zur Sache gehöriges Wort herbeiziehen, Aesch. Prom. 1067; – mit fortreißen, vom Strome, D. Sic. 17, 55, wie Ar. Equ. 527 übertr. sagt Κρατίνου, ὃς πολλῷ ῥεύσας ποτ' ἐπαίνῳ τῆς στάσεως παρασύρων ἐφόρει τὰς [[δρῦς]]; Pol. κατὰ τοὺς διέκπλους παρασύροντες τῶν πολεμίων νεῶν τοὺς ταρσούς, 16, 4, 14; D. Sic. 11, 18. 20. | |||
}} | }} |