γλαβρήνη: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn
(big3_10) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ης, ἡ bot., cret. [[peonía]] Poet.<i>de herb</i>.151. | |dgtxt=-ης, ἡ bot., cret. [[peonía]] Poet.<i>de herb</i>.151. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: Cretan plant name (unknown poet IIIp) [Frisk III, not in LSJ]<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Neumann Europa, FS Grumach (1967) 229-235. Prob. a local name, i.e. Pre-Greek. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:44, 2 January 2019
Spanish (DGE)
-ης, ἡ bot., cret. peonía Poet.de herb.151.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: Cretan plant name (unknown poet IIIp) [Frisk III, not in LSJ]
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Neumann Europa, FS Grumach (1967) 229-235. Prob. a local name, i.e. Pre-Greek.