προσμαρτυρέω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosmarture/w | |Beta Code=prosmarture/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bear witness in addition</b>, π. τούτους εἶναι κληρονόμους <span class="bibl">Is.6.45</span>; <b class="b2">confirm by evidence</b>, τῇ προκλήσει τὴν διαθήκην <span class="bibl">D.45.12</span>, cf. ib.88; π. ταῦτά τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>25</span>, etc.: c. dat., <b class="b2">bear additional witness to, confirm</b> a thing, τὰ πράγματα -εμαρτύρησε τοῖς λογισμοῖς <span class="bibl">Plb.3.89.4</span>, cf. Plu.2.119e, etc.:—Pass., προσεμαρτυρεῖτο αὐτῷ ὅτι . . <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>288.7</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.212</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">ascribe</b>, πάντα τῷ θεῷ <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.8.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Astrol., <b class="b2">to be also in aspect</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>249</span>, <span class="bibl">Man.4.384</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bear witness in addition</b>, π. τούτους εἶναι κληρονόμους <span class="bibl">Is.6.45</span>; <b class="b2">confirm by evidence</b>, τῇ προκλήσει τὴν διαθήκην <span class="bibl">D.45.12</span>, cf. ib.88; π. ταῦτά τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>25</span>, etc.: c. dat., <b class="b2">bear additional witness to, confirm</b> a thing, τὰ πράγματα -εμαρτύρησε τοῖς λογισμοῖς <span class="bibl">Plb.3.89.4</span>, cf. Plu.2.119e, etc.:—Pass., προσεμαρτυρεῖτο αὐτῷ ὅτι . . <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>288.7</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.212</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">ascribe</b>, πάντα τῷ θεῷ <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.8.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Astrol., <b class="b2">to be also in aspect</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>249</span>, <span class="bibl">Man.4.384</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0772.png Seite 772]] noch dazu bezeugen, πρὸς ὑπερβολήν, Is. 6, 45; durch sein Zeugniß bestätigen, c. dat. der Sache, τῇ προκλήσει, Dem. 45, 12; τὰ πράγματα προσεμαρτύρησε τοῖς λογισμοῖς αὐτοῦ, Pol. 3, 90, 4; Luc. de salt. 23; τῷ ῥηθέντι, Plut. consol. ad Apollon. p. 363. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 2 August 2017
English (LSJ)
A bear witness in addition, π. τούτους εἶναι κληρονόμους Is.6.45; confirm by evidence, τῇ προκλήσει τὴν διαθήκην D.45.12, cf. ib.88; π. ταῦτά τινι Plu.Arist.25, etc.: c. dat., bear additional witness to, confirm a thing, τὰ πράγματα -εμαρτύρησε τοῖς λογισμοῖς Plb.3.89.4, cf. Plu.2.119e, etc.:—Pass., προσεμαρτυρεῖτο αὐτῷ ὅτι . . PCair.Zen.288.7 (iii B.C.), cf. S.E.M.7.212. 2 ascribe, πάντα τῷ θεῷ J.AJ5.8.9. II Astrol., to be also in aspect, Procl.Par.Ptol.249, Man.4.384.
German (Pape)
[Seite 772] noch dazu bezeugen, πρὸς ὑπερβολήν, Is. 6, 45; durch sein Zeugniß bestätigen, c. dat. der Sache, τῇ προκλήσει, Dem. 45, 12; τὰ πράγματα προσεμαρτύρησε τοῖς λογισμοῖς αὐτοῦ, Pol. 3, 90, 4; Luc. de salt. 23; τῷ ῥηθέντι, Plut. consol. ad Apollon. p. 363.