ἀνέξοδος: Difference between revisions

4
(big3_4)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>de n. de lugar y tiempo<br /><b class="num">1</b> de lugares [[imposible de volver a cruzar]] (hacia atrás) [[Ἀχέρων]] Theoc.12.19<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene salida]] λαβύρινθος Rhian.71.1, δυσχωρίαι D.H.3.59.<br /><b class="num">2</b> de tiempo [[impropio para realizar una expedición]] ἡμέρα Plu.2.269e.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[incapaz de salir]] μὴ ... χειμὼν αἰφνιδίως γενόμενος ἀνεξόδους ἡμᾶς ποιήσῃ <i>Vit.Aesop.G</i> 59<br /><b class="num">•</b>[[incapaz de escapar]] ψυχή <i>Ps.Naas</i>.<br /><b class="num">2</b> [[insociable]] [[βίος]] ἀ. Plu.2.1098d, cf. 2.242e, 426b.<br /><b class="num">III</b> de abstr. [[que no circula]] ὁ πλοῦτος D.Chr.4.100<br /><b class="num">•</b>[[oculto]] [[διάνοια]] Plu.2.610a<br /><b class="num">•</b>[[sin resultado práctico]], [[sin utilidad]] λόγοι Plu.2.1034b, cf. E.<i>Fr</i>.3 <i>incertae sedis</i> M., Plu.2.679b.<br /><b class="num">B</b> subst. [[mendigo]] Ath.Al.<i>H.Ar</i>.13.3.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>de n. de lugar y tiempo<br /><b class="num">1</b> de lugares [[imposible de volver a cruzar]] (hacia atrás) [[Ἀχέρων]] Theoc.12.19<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene salida]] λαβύρινθος Rhian.71.1, δυσχωρίαι D.H.3.59.<br /><b class="num">2</b> de tiempo [[impropio para realizar una expedición]] ἡμέρα Plu.2.269e.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[incapaz de salir]] μὴ ... χειμὼν αἰφνιδίως γενόμενος ἀνεξόδους ἡμᾶς ποιήσῃ <i>Vit.Aesop.G</i> 59<br /><b class="num">•</b>[[incapaz de escapar]] ψυχή <i>Ps.Naas</i>.<br /><b class="num">2</b> [[insociable]] [[βίος]] ἀ. Plu.2.1098d, cf. 2.242e, 426b.<br /><b class="num">III</b> de abstr. [[que no circula]] ὁ πλοῦτος D.Chr.4.100<br /><b class="num">•</b>[[oculto]] [[διάνοια]] Plu.2.610a<br /><b class="num">•</b>[[sin resultado práctico]], [[sin utilidad]] λόγοι Plu.2.1034b, cf. E.<i>Fr</i>.3 <i>incertae sedis</i> M., Plu.2.679b.<br /><b class="num">B</b> subst. [[mendigo]] Ath.Al.<i>H.Ar</i>.13.3.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνέξοδος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν ξοδεύει [[πολλά]], [[φειδωλός]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν στοιχίζει [[τίποτε]], που [[είναι]] δωρεάν<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που δεν έχει [[έξοδο]], [[εκείνος]] από όπου δεν [[είναι]] δυνατόν να βγει [[κανείς]], [[αδιάβατος]]<br /><b>2.</b> (για [[ημέρα]]) [[ακατάλληλος]], μη [[ευνοϊκός]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα ή καταστάσεις) [[ακοινώνητος]], [[μοναχικός]], περιορισμένος<br /><b>4.</b> [[μάταιος]], [[χωρίς]] πρακτικό [[αποτέλεσμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το αρχ. [[ανέξοδος]] <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[έξοδος]], ενώ το νεοελλ. [[ανέξοδος]] <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[έξοδο]](<i>ν</i>). Η λ. με τη νεοελληνική της [[σημασία]] μαρτυρείται από το 1889 στο <i>Ελληνογαλλικό Λεξικό</i> του Νικόλαου Κοντόπουλου].
}}
}}