ὑποστρέφω: Difference between revisions

44
(T21)
(44)
Line 24: Line 24:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] ὑπέστρεφον; [[future]] ὑποστρέψω; 1st aorist ὑπέστρεψα; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for שׁוּב;<br /><b class="num">1.</b> transitive, to [[turn]] [[back]], to [[turn]] [[about]]: as ἵππους, [[Homer]], Iliad 5,581.<br /><b class="num">2.</b> intransitive, to [[turn]] [[back]] i. e. to [[return]]: [[absolutely]], L WH [[πάλιν]] [[ἐλθών]] Tr [[ἐλθών]]); ἐπέστρεψαν), [[διά]] [[with]] a genitive of [[place]], [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], T Tr marginal [[reading]] WH ἐπέστρεψεν),[[εἰς]] διαφθοράν, [[ἀπό]] [[with]] a genitive of [[place]], WH brackets [[ἀπό]] etc.); [[ἀπό]] [[with]] a genitive of the [[business]], ἐκ [[with]] a genitive of [[place]], ἐκ τῆς ἁγίας ἐντολῆς, of those [[who]] [[after]] embracing Christianity apostatize, T Tr WH, [[but]] Lachmann ([[against]] the authorities) [[εἰς]] τά [[ὀπίσω]] [[ἀπό]] τῆς etc.
|txtha=[[imperfect]] ὑπέστρεφον; [[future]] ὑποστρέψω; 1st aorist ὑπέστρεψα; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for שׁוּב;<br /><b class="num">1.</b> transitive, to [[turn]] [[back]], to [[turn]] [[about]]: as ἵππους, [[Homer]], Iliad 5,581.<br /><b class="num">2.</b> intransitive, to [[turn]] [[back]] i. e. to [[return]]: [[absolutely]], L WH [[πάλιν]] [[ἐλθών]] Tr [[ἐλθών]]); ἐπέστρεψαν), [[διά]] [[with]] a genitive of [[place]], [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], T Tr marginal [[reading]] WH ἐπέστρεψεν),[[εἰς]] διαφθοράν, [[ἀπό]] [[with]] a genitive of [[place]], WH brackets [[ἀπό]] etc.); [[ἀπό]] [[with]] a genitive of the [[business]], ἐκ [[with]] a genitive of [[place]], ἐκ τῆς ἁγίας ἐντολῆς, of those [[who]] [[after]] embracing Christianity apostatize, T Tr WH, [[but]] Lachmann ([[against]] the authorities) [[εἰς]] τά [[ὀπίσω]] [[ἀπό]] τῆς etc.
}}
{{grml
|mltxt=[[ὑποστρέφω]], ΝΜΑ [[στρέφω]]<br /><b>1.</b> [[στρέφω]] [[προς]] τα [[πίσω]], [[πισωγυρίζω]]<br /><b>2.</b> (για νόσο) [[υποτροπιάζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[αλλάζω]] την [[πορεία]] ιστιοφόρου στρέφοντας την [[πρύμνη]] [[προς]] τον άνεμο<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επαναφέρω]]<br /><b>2.</b> [[δίνω]] [[πίσω]], [[επιστρέφω]]<br /><b>3.</b> (σχετικά με τόνο) [[αποβάλλω]]<br /><b>4.</b> <b>(αμτβ.)</b> α) ([[ιδίως]] για τρεπόμενους σε [[φυγή]]) στρέφομαι [[αμέσως]] ή [[προς]] τα [[πίσω]]<br />β) [[ξαναγυρίζω]] («ὑποστρεφέτωσαν εἰς τὰς πατρίδας τὰς ἰδίας», πάπ.)<br />γ) στρέφομαι [[πλάγια]] για να αποφύγω [[προσβολή]], να αποφύγω [[χτύπημα]]<br /><b>5.</b> <b>παθ.</b> <i>ὑποστρέφομαι</i><br />περιστρέφομαι από [[κάτω]]<br /><b>6.</b> (το αρσ. της μτχ. ενεργ. αορ. ως επίρρ.) <i>ὑποστρέψας</i>·αντιστρόφως, αντίθετα, [[ανάποδα]].
}}
}}