δυσχρηστέω: Difference between revisions

4
(big3_12)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[mostrarse hostil]] c. dat. de pers. Ῥωμαίοις ... ἐν πᾶσι δυσχρηστεῖν Plb.27.7.10<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. [[enfadarse]] ἐδυσχρήστησαν ... διὰ τὸ μὴ γίνεσθαι τὴν ἀπόφασιν ἀκόλουθον τῇ προγενομένῃ λαλιᾷ se enfadaron por no encajar esta afirmación con sus palabras anteriores</i> Plb.21.4.14.<br /><b class="num">2</b> [[tener dificultades]], [[verse en aprietos]] c. giro prep. expr. la causa δυσχρηστοῦσι διὰ τὸ [[βάρος]] τῶν πλοίων se ven en apuros por la pesadez de las naves</i> Plb.1.51.6, ἡ δὲ σύγκλητος ... δυσχρηστοῦσα διὰ τὸ πανταχόθεν ἐξελέγχεσθαι el senado viéndose en aprietos por ser acosado por doquier</i> Plb.30.32.6<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ κινδυνεύων ... ὅταν δὲ δυσχρηστῶν ἀπογνῷ el que corre peligro, cuando en medio de sus dificultades se desespera ...</i> Plb.4.60.8, ὅτε ... δυσχρηστοίη τὰ ... σκάφη Plb.2.10.4, en v. med.-pas. mismo sent., c. dat. δυσχρηστούμενος τοῖς λόγοις viéndose en dificultades con los argumentos</i> Plb.3.11.4, δυσχρηστούμενον οὖν τῇ βρώσει Ath.91d, sin rég. μάλιστα δυσχρηστηθεὶς [[Ἀννίβας]] Plb.9.26.3, cf. 1.18.7, 28.9, 87.7, 3.107.5, 8.6.5, 20.1, 18.35.6, 20.5.8<br /><b class="num">•</b>[[verse imposibilitado]] c. dat. de causa o giro prep. δυσχρηστεῖν ταῖς εἰρεσίαις verse imposibilitados en los movimientos de remos</i> Plb.16.3.10, τὸ δυσχρηστεῖν περὶ τὴν ἔξοδον Plb.1.75.7, ἵππος ... ἐδυσχρήστησε μὲν ὑπὸ τῆς πληγῆς Plb.35.5.2, tb. en v. med. (ἡ ναῦς) τοῖς ὅλοις ἐδυσχρηστεῖτο καὶ δυσκίνητος ἦν Plb.16.2.5, διὰ τὰς δυσχωρίας τῶν τόπων Plb.2.6.4, περὶ τὸν Πείθωνα D.S.18.39, ἐπὶ τούτοις D.S.19.77.<br /><b class="num">3</b> medic. [[sufrir]], [[estar enfermo]] en v. med. πλευροῖς τε καὶ θώρακι δυσχρηστούμενος Gal.14.120.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[mostrarse hostil]] c. dat. de pers. Ῥωμαίοις ... ἐν πᾶσι δυσχρηστεῖν Plb.27.7.10<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. [[enfadarse]] ἐδυσχρήστησαν ... διὰ τὸ μὴ γίνεσθαι τὴν ἀπόφασιν ἀκόλουθον τῇ προγενομένῃ λαλιᾷ se enfadaron por no encajar esta afirmación con sus palabras anteriores</i> Plb.21.4.14.<br /><b class="num">2</b> [[tener dificultades]], [[verse en aprietos]] c. giro prep. expr. la causa δυσχρηστοῦσι διὰ τὸ [[βάρος]] τῶν πλοίων se ven en apuros por la pesadez de las naves</i> Plb.1.51.6, ἡ δὲ σύγκλητος ... δυσχρηστοῦσα διὰ τὸ πανταχόθεν ἐξελέγχεσθαι el senado viéndose en aprietos por ser acosado por doquier</i> Plb.30.32.6<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ κινδυνεύων ... ὅταν δὲ δυσχρηστῶν ἀπογνῷ el que corre peligro, cuando en medio de sus dificultades se desespera ...</i> Plb.4.60.8, ὅτε ... δυσχρηστοίη τὰ ... σκάφη Plb.2.10.4, en v. med.-pas. mismo sent., c. dat. δυσχρηστούμενος τοῖς λόγοις viéndose en dificultades con los argumentos</i> Plb.3.11.4, δυσχρηστούμενον οὖν τῇ βρώσει Ath.91d, sin rég. μάλιστα δυσχρηστηθεὶς [[Ἀννίβας]] Plb.9.26.3, cf. 1.18.7, 28.9, 87.7, 3.107.5, 8.6.5, 20.1, 18.35.6, 20.5.8<br /><b class="num">•</b>[[verse imposibilitado]] c. dat. de causa o giro prep. δυσχρηστεῖν ταῖς εἰρεσίαις verse imposibilitados en los movimientos de remos</i> Plb.16.3.10, τὸ δυσχρηστεῖν περὶ τὴν ἔξοδον Plb.1.75.7, ἵππος ... ἐδυσχρήστησε μὲν ὑπὸ τῆς πληγῆς Plb.35.5.2, tb. en v. med. (ἡ ναῦς) τοῖς ὅλοις ἐδυσχρηστεῖτο καὶ δυσκίνητος ἦν Plb.16.2.5, διὰ τὰς δυσχωρίας τῶν τόπων Plb.2.6.4, περὶ τὸν Πείθωνα D.S.18.39, ἐπὶ τούτοις D.S.19.77.<br /><b class="num">3</b> medic. [[sufrir]], [[estar enfermo]] en v. med. πλευροῖς τε καὶ θώρακι δυσχρηστούμενος Gal.14.120.
}}
{{lsm
|lsmtext='''δυσχρηστέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, βρίσκομαι σε [[δυσκολία]] ή [[θλίψη]], σε Πολύβ.
}}
}}