μετακιάθω: Difference between revisions

3
(5)
(3)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μετᾰκῑάθω:''' μόνο σε παρατ. <i>μετεκίαθον</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[ακολουθώ]], απόλ., σε Ομήρ. Ιλ.· με αιτ., [[καταδιώκω]], <i>Τρῶας μετεκίαθε</i>, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[πηγαίνω]] να επισκεφθώ, <i>Αἰθίοπας μετεκίαθε</i>, σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''μετᾰκῑάθω:''' μόνο σε παρατ. <i>μετεκίαθον</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[ακολουθώ]], απόλ., σε Ομήρ. Ιλ.· με αιτ., [[καταδιώκω]], <i>Τρῶας μετεκίαθε</i>, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[πηγαίνω]] να επισκεφθώ, <i>Αἰθίοπας μετεκίαθε</i>, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''μετακῑάθω:''' (ᾰθ) (только impf. или aor. 2 μετεκίαθον)<br /><b class="num">1)</b> гнать, преследовать (Τρῶας καὶ Λυκίους Hom.);<br /><b class="num">2)</b> гнаться, догонять (τὸν ταῦρον κύνες μετεκίαθον Hom.);<br /><b class="num">3)</b> идти следом, следовать: ἱππῆες ὀλιγον μετεκίαθον Hom. всадники ехали немного поодаль;<br /><b class="num">4)</b> отправляться (к кому-л.): Αἰθίοπας μετεκίαθε Hom. (Посидон тогда) был в гостях у эфиопов;<br /><b class="num">5)</b> проходить, переходить, пересекать ([[πᾶν]] [[πεδίον]] Hom.).
}}
}}