συνέπομαι: Difference between revisions

nl
(4b)
(nl)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνέπομαι:''' (impf. [[συνειπόμην]], fut. συνέψομαι, aor. 2 [[συνεσπόμην]] - conjct. συνέσπωμαι)<br /><b class="num">1)</b> идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Her., Aesch., Arst., NT): ποίμναις ξ. Soph. ходить за стадами, т. е. пасти стада; [[γένος]] ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὶ συνέψεται Plat. род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем; ξ. τινι τῷ βίῳ Soph. следовать за кем-л. в жизни, т. е. всегда быть верным кому-л.; ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. то, что мы высказали вслед за этим; αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. подобные музыке искусства; σ. τῷ λόγῳ Plat. следить за развитием рассказа;<br /><b class="num">2)</b> следовать, повиноваться (τῷ νόμῳ Plat.);<br /><b class="num">3)</b> следовать, вытекать, быть последствием (ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.);<br /><b class="num">4)</b> следить за ходом мысли, т. е. улавливать, понимать: ξυνέπει; - Ξυνέπομαι Plat. понимаешь? - Понимаю.
|elrutext='''συνέπομαι:''' (impf. [[συνειπόμην]], fut. συνέψομαι, aor. 2 [[συνεσπόμην]] - conjct. συνέσπωμαι)<br /><b class="num">1)</b> идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Her., Aesch., Arst., NT): ποίμναις ξ. Soph. ходить за стадами, т. е. пасти стада; [[γένος]] ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ξυνέπεται καὶ συνέψεται Plat. род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем; ξ. τινι τῷ βίῳ Soph. следовать за кем-л. в жизни, т. е. всегда быть верным кому-л.; ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. то, что мы высказали вслед за этим; αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. подобные музыке искусства; σ. τῷ λόγῳ Plat. следить за развитием рассказа;<br /><b class="num">2)</b> следовать, повиноваться (τῷ νόμῳ Plat.);<br /><b class="num">3)</b> следовать, вытекать, быть последствием (ὅσα ἄλλα τούτοις συνέπεται Plat.);<br /><b class="num">4)</b> следить за ходом мысли, т. е. улавливать, понимать: ξυνέπει; - Ξυνέπομαι Plat. понимаешь? - Понимаю.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-έπομαι, Att. ook ξυνέπομαι volgen, met dat.: meegaan (met), begeleiden, vergezellen; van personen; αὕτη... ἐμοὶ ξυνέσπετο zij is met me meegekomen Aeschl. Ag. 955; van zaken; ἁκράτησας οὔ σοι τῷ βίῳ ξυνέσπετο wat je had gewonnen is niet je leven lang bij je gebleven Soph. OT 1523; gelijk opgaan met:. ταῦρος... ἄντυγι ξυνείπετο de stier ging gelijk op met de wagen Eur. Hipp. 1231. gehoorzamen, zich houden aan:; τῷ νόμῳ σ. de wet volgen Plat. Lg. 916d; ook met μετά + gen.. μετὰ δεδοκιμασμένου ( sc. λόγου )... μὴ ξυνέπεσθαι ἐθέλειν niet bereid zijn een beproefd argument te volgen Thuc. 3.38. samenhangen met, voortvloeien uit, de consequentie zijn van; subst. τὰ συνεπόμενα de gevolgen, met gen. of dat. van iets. begrijpen, met dat.; ook abs.. συνέπῃ; kun je het volgen? Plat. Sph. 238e.
}}
}}