ἄναυρος: Difference between revisions
Ἐν ταῖς ἀνάγκαις χρημάτων κρείττων φίλος → Melior amicus opibus in re turbida → In Schwierigkeiten ist ein Freund mehr wert als Geld
(1) |
(1) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄναυρος:''' ὁ горный поток, речка, питающаяся дождевыми водами Anacr. | |elrutext='''ἄναυρος:''' ὁ горный поток, речка, питающаяся дождевыми водами Anacr. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[torrent]] (Mosch.); also river name in Thessaly (Hes. Sc. 477 etc.) and Acarnania.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Kretschmer Glotta 10, 51ff. interpreted the word as "waterless", from the bed dried up in summer; cf. <b class="b3">ἄναυρος</b> in EM: <b class="b3">ὁ ἐξ ὑετῶν συνιστάμενος ποταμός</b> (s. on <b class="b3">χαράδρα</b>). Analysed as <b class="b3">ἀν-</b> privativum and a word for [[water]], which is not attested, but also supposed in <b class="b3">ἄγλαυρος</b> (s. v.; further in <b class="b3">θησαυρός</b> and <b class="b3">Κένταυρος</b>, Kretschmer l. c.). Cf. further the source <b class="b3">Αὔρα</b> (Nonnos), the Thrac. river <b class="b3">Αὔρας</b> (on which also Brandenstein Archiv Orientální 17, 73f). and Italic (Illyrian?) river names like [[Metaurus]], [[Pisaurus]] (Krahe IF 48, 216 A. 5), [[Isaurus]] (Lucanus; Pisani Beitr. z. Namenforschung 2, 65ff.). - The second element is compared with Skt. <b class="b2">vár(i)</b> and in Germ. e.g. ONo. [[aurr]] m. if [[whet]], [[water]] ; Pok. 80f; but Toch. A [[wär]], B [[wari]] continues <b class="b2">*udr-</b> . - Krahe connects river names like [[Avara]], [[Avantia]] (supposed to be cognate with Skt. <b class="b2">avatá-</b>, Latv. <b class="b2">avuõts</b> etc), Beitr. z. Namenforschung 4, 49 and 115). - No doubt a non-Greek, quite probably non-IE word. If the connection with Krahe's river names is correct, it is certainly non-IE. The assumption of negative <b class="b3">ἀν-</b> is quite improbable (it is due to the desire to make everything as Greek and Indo-European as possible, even when everything points in another direction). - Fur. 230 compares (with the names mentioned) <b class="b3">Μέταβος</b> = <b class="b3">Μεταπόντιον</b> and the river <b class="b3">Μεσσάπιος</b> in Crete (with Pre-Greek labial\/F); interesting is then the river name <b class="b3">῎Αναπος</b> in Acarnania and Sicily. Of course, the fact that these forms have no <b class="b2">-r-</b>, makes the comparison very doubtful. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:20, 2 January 2019
English (LSJ)
ον,
A without air, windless, still, Hsch.
German (Pape)
[Seite 212] (αὔρα), ohne Luft, windstill, Lyc. 1424. ὁ, ursprünglich ein Fluß in Thessalien, Hes. Sc. 477; Ap. Rh. 1, 9, wo die Scholl. χείμαῤῥος ποταμός, ὁ ἐξ ὑετῶν συνιστάμενος erkl. Bei sp. D. appellativ., ein Bergstrom, Gießbach, der bei trockenem Wetter wieder versiegt, Anacr. 29, 4 u. öfter; Nic. Al. 235.
Greek (Liddell-Scott)
ἄναυρος: -ον, ὁ ἄνευ αὔρας, νήνεμος, ἥσυχος, «ἀναύροις, δίχα ἀνέμου» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans brise, sans souffle.
Étymologie: ἀ, αὔρα.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ torrente προχοῇσιν ἀναύρων Mosch.2.31, φυτὸν ... ἐκόμισσαν ἄναυροι Nic.Al.235, ἀναύρων νασμὸς αὐανθήσεται Lyc.1424.
• Etimología: Suele entenderse como compuesto de ἀν- privativo o tal vez intensivo y *αυρ-, ‘agua’, cuya presencia en gr. no es, fuera de aquí, segura; pero cf. toc. A wär, B war, ai. vār ‘agua’. Formulada la raíz como *H2u̯eHu̯ ‘agua’, ‘humedad’ puede dar cuenta igualmente del grupo ὕδωρ q.u. < ἄναυρος Ἄναυρος > ἄναυρος, -ον
carente de viento Hsch.
Russian (Dvoretsky)
ἄναυρος: ὁ горный поток, речка, питающаяся дождевыми водами Anacr.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: torrent (Mosch.); also river name in Thessaly (Hes. Sc. 477 etc.) and Acarnania.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Kretschmer Glotta 10, 51ff. interpreted the word as "waterless", from the bed dried up in summer; cf. ἄναυρος in EM: ὁ ἐξ ὑετῶν συνιστάμενος ποταμός (s. on χαράδρα). Analysed as ἀν- privativum and a word for water, which is not attested, but also supposed in ἄγλαυρος (s. v.; further in θησαυρός and Κένταυρος, Kretschmer l. c.). Cf. further the source Αὔρα (Nonnos), the Thrac. river Αὔρας (on which also Brandenstein Archiv Orientální 17, 73f). and Italic (Illyrian?) river names like Metaurus, Pisaurus (Krahe IF 48, 216 A. 5), Isaurus (Lucanus; Pisani Beitr. z. Namenforschung 2, 65ff.). - The second element is compared with Skt. vár(i) and in Germ. e.g. ONo. aurr m. if whet, water ; Pok. 80f; but Toch. A wär, B wari continues *udr- . - Krahe connects river names like Avara, Avantia (supposed to be cognate with Skt. avatá-, Latv. avuõts etc), Beitr. z. Namenforschung 4, 49 and 115). - No doubt a non-Greek, quite probably non-IE word. If the connection with Krahe's river names is correct, it is certainly non-IE. The assumption of negative ἀν- is quite improbable (it is due to the desire to make everything as Greek and Indo-European as possible, even when everything points in another direction). - Fur. 230 compares (with the names mentioned) Μέταβος = Μεταπόντιον and the river Μεσσάπιος in Crete (with Pre-Greek labial\/F); interesting is then the river name ῎Αναπος in Acarnania and Sicily. Of course, the fact that these forms have no -r-, makes the comparison very doubtful.