ἁνδάνω: Difference between revisions

1
(1)
(1)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἁνδάνω:''' (impf. [[ἥνδανον]] - эп. ἐήνδανον, ион. [[ἑάνδανον]], fut. [[ἁδήσω]], aor. 2 [[ἕαδον|ἕᾰδον]] - эп. [[ἅδον]], 3 л. sing. [[εὔαδε]], part. ἑᾱδώς) редко med. Anth.<br /><b class="num">1)</b> быть приятным, нравиться (τινί и τινὶ θυμῷ Hom., Pind., Her.): ἁ. τινί τινι Hom. нравиться кому-л. чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> impers. быть угодным, желательным (ср. лат. placet): [[ἐπεί]] νύ τοι [[εὔαδεν]] [[οὕτως]] Hom. если уж так тебе угодно; τοῖσι [[ἕαδε]] βοηθέειν Ἀθηναίοισι Her. они решили помочь афинянам.
|elrutext='''ἁνδάνω:''' (impf. [[ἥνδανον]] - эп. ἐήνδανον, ион. [[ἑάνδανον]], fut. [[ἁδήσω]], aor. 2 [[ἕαδον|ἕᾰδον]] - эп. [[ἅδον]], 3 л. sing. [[εὔαδε]], part. ἑᾱδώς) редко med. Anth.<br /><b class="num">1)</b> быть приятным, нравиться (τινί и τινὶ θυμῷ Hom., Pind., Her.): ἁ. τινί τινι Hom. нравиться кому-л. чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> impers. быть угодным, желательным (ср. лат. placet): [[ἐπεί]] νύ τοι [[εὔαδεν]] [[οὕτως]] Hom. если уж так тебе угодно; τοῖσι [[ἕαδε]] βοηθέειν Ἀθηναίοισι Her. они решили помочь афинянам.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[please]] (Il.)<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἀδεῖν</b> (Aeol. <b class="b3">εὔαδον</b> in Homer), perf. <b class="b3">ἕαδα</b>. On the present Schwyzer 699; Att. <b class="b3">ἥδομαι</b> (s. v.). Used in political context as 'it pleased the people (to decide)', hence <b class="b2">to decide</b>.<br />Dialectal forms: Dor. perhaps <b class="b3">ἀδάνω</b> in <b class="b3">ἀδάνοντα ἀρέσκοντα</b> H. (Baunack Phil. 70, 353; cf. <b class="b3">ληθάνω</b>)<br />Compounds: <b class="b3">αὐθάδης</b> s.s.v.<br />Derivatives: <b class="b3">ἅδος</b> [[decision]], [[resolution]] (Halic., Thasos), <b class="b3">ἅδημα ψήφισμα</b> H.; also <b class="b3">Ϝάδιξις</b> <b class="b2">id.</b> in <b class="b3">γάδιξις ὁμολογία</b> and <b class="b3">ἄδιξις ὁμολογία παρὰ Ταραντίνοις</b> H. (to <b class="b3">*Ϝαδίζομαι</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [1039] <b class="b2">*sueh₂d-</b><br />Etymology: The <b class="b3">Ϝ-</b> is seen in Aeol. <b class="b3">εὔαδε</b> (< <b class="b3">*ἔ-σϜαδ-ε</b>), Cret. <b class="b3">ἔϜαδε</b> and Locr. <b class="b3">ϜεϜαδηqότα</b>. - The root also in[[ἥδομαι]], [[ἡδύς]] (s. vv.). S. also [[ἄσμενος]] and <b class="b3">αὑθάδης</b>. - No exact parallels. Sanskrit has <b class="b2">svádati</b>, <b class="b2">-te</b> [[please]]. Perhaps from <b class="b2">*suh₂-n̥-d-</b> (LIV). Factit. Lat. [[suādeo]] [[advise]].
}}
}}