ἀπόρρητος: Difference between revisions

1a
(1)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπόρρητος:''' <b class="num">1)</b> запрещенный, запретный Soph., Her., Arph., Xen., Plut.: ἀπόρρητον μηδὲν ποιεῖσθαι Plat. ничего не запрещать;<br /><b class="num">2)</b> не подлежащий огласке, тайный (ῥητὰ καὶ ἀπόρρητα Dem.; πιστεῦσαί τινι λόγον ἀπόρρητον Plut.): ἐν ἀπορρήτῳ (ἐν ἀπορρήτοις) Xen., Plat., Arst. и δι᾽ ἀπορρήτων Plat. в тайне;<br /><b class="num">3)</b> невыразимый, недопустимый, позорный, ужасный (ἀδικίαι Plat.; ἀπόρρητα λέγειν τινά Plut.): τὰ ἀπόρρητα Plut. = τὰ αἰδοῖα.
|elrutext='''ἀπόρρητος:''' <b class="num">1)</b> запрещенный, запретный Soph., Her., Arph., Xen., Plut.: ἀπόρρητον μηδὲν ποιεῖσθαι Plat. ничего не запрещать;<br /><b class="num">2)</b> не подлежащий огласке, тайный (ῥητὰ καὶ ἀπόρρητα Dem.; πιστεῦσαί τινι λόγον ἀπόρρητον Plut.): ἐν ἀπορρήτῳ (ἐν ἀπορρήτοις) Xen., Plat., Arst. и δι᾽ ἀπορρήτων Plat. в тайне;<br /><b class="num">3)</b> невыразимый, недопустимый, позорный, ужасный (ἀδικίαι Plat.; ἀπόρρητα λέγειν τινά Plut.): τὰ ἀπόρρητα Plut. = τὰ αἰδοῖα.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀπερῶ]]<br /><b class="num">I.</b> [[forbidden]], ἀπόρρητον πόλει [[though]] it was [[forbidden]] to the citizens, Soph.; τὰ ἀπόρρητα [[prohibited]] exports, contraband articles, Ar.<br /><b class="num">II.</b> not to be [[spoken]], that should not be [[spoken]], Lat. tacendus, ἀπ. ποιεῖσθαι to [[keep]] [[secret]], Hdt.; [[κύριος]] καὶ ῥητῶν καὶ ἀπορρήτων, of [[Philip]], like dicenda tacenda, Dem.: ἀπόρρητον, ου, τό, a [[state]]-[[secret]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> of [[sacred]] things, [[ineffable]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[unfit]] to be [[spoken]], [[abominable]], Plat.
}}
}}