finger: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(CSV4)
m (Text replacement - "<b class="b2">and</b>" to "and")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_321.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_321.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_321.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_321.jpg}}]]'''subs.'''
P. <b class="b2">and</b> V., [[δάκτυλος]], ὁ.
P. and V., [[δάκτυλος]], ὁ.
<b class="b2">Reckon on one's fingers</b>: Ar. λογίζεσθαι . . . ἀπὸ χειρός.
<b class="b2">Reckon on one's fingers</b>: Ar. λογίζεσθαι . . . ἀπὸ χειρός.
<b class="b2">He killed men who had never raised a finger against him and were not enemies</b>: P. διέφθειρε [[οὔτε]] χεῖρας ἀνταιρομένους [[οὔτε]] πολεμίους (Thuc. 3, 32).
<b class="b2">He killed men who had never raised a finger against him and were not enemies</b>: P. διέφθειρε [[οὔτε]] χεῖρας ἀνταιρομένους [[οὔτε]] πολεμίους (Thuc. 3, 32).

Revision as of 17:58, 24 February 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 321.jpg

subs.

P. and V., δάκτυλος, ὁ. Reckon on one's fingers: Ar. λογίζεσθαι . . . ἀπὸ χειρός. He killed men who had never raised a finger against him and were not enemies: P. διέφθειρε οὔτε χεῖρας ἀνταιρομένους οὔτε πολεμίους (Thuc. 3, 32). v. trans. P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ψαύειν (gen.) (rare P.), θιγγάνειν (gen.), προσθιγγάνειν (gen.); see touch.