intereo: Difference between revisions

95 bytes added ,  27 February 2019
2
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[inter]]-eo, iī, [[itum]], īre, in etw. [[untergehen]], [[sich]] [[verlieren]], I) eig.: ut interit in magnitudine [[maris]] Aegaei [[stilla]] mellis, Cic.: [[prima]] [[flamma]] incerta, [[modo]] interiens, [[modo]] resurgens, Sen.: saxa intereunt venis, [[vermischen]] [[sich]] [[mit]] den A., Auct. Aetnae. – II) übtr., [[untergehen]], verloren [[gehen]], [[zugrunde]] [[gehen]], [[umkommen]], a) v. Lebl.: intereunt [[sacra]], Cic., [[litterae]], Cic.: interit [[ignis]], Cic., [[aestas]], Hor.: semina (Sprößlinge) intereunt, Colum.: naves naufragio intereunt, Caes.: [[usus]] interit, ist [[vergeblich]], Caes.: [[pecunia]] interit largitione magistratuum, geht [[Null]] [[für]] [[Null]] [[auf]], Nep.: [[possessio]], der [[Besitz]] hört [[auf]], ICt.: [[summum]] [[illud]] ([[numen]]) et [[aeternum]] [[neque]] imitabile [[neque]] interiturum ([[vergänglich]]), Tac. – b) v. Menschen: fame [[aut]] ferro, Caes.: morbo, ex vulnere, Curt.: interii, [[ich]] bin verloren, [[unglücklich]], Ter.: inteream, [[ich]] will [[des]] Todes [[sein]], Hor. – / Partiz. [[interitus]], a, um, untergegangen, umgekommen, multis [[utrimque]] interitis, Claud. Quadrig. ann. fr. 96 ([[bei]] Prisc. 9, 49): [[eam]] interitam dedere, [[Sidon]]. epist. 2, 10, 1 (Lütjoh. interemptam). – vulg. Imperf. interiebat, Heges. 4, 15, 2, interiebant, Sulp. Sev. chron. 2, 30, 3 cod. P ([[aber]] Caes. b. G. 7, 82, 1 interibant). – vulg. [[Fut]]. interiet, interient, Grom. vet. 351, 4 sq. – Perf. interivi, Apul. [[met]]. 7, 7, gew. interii usw. – zsgz. Perf.-Formen interisset, Lact. 1, 12, 8: interissent, Cic. de div. 2, 20: interisse, ibid. 1, 119. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 358.
|georg=[[inter]]-eo, iī, [[itum]], īre, in etw. [[untergehen]], [[sich]] [[verlieren]], I) eig.: ut interit in magnitudine [[maris]] Aegaei [[stilla]] mellis, Cic.: [[prima]] [[flamma]] incerta, [[modo]] interiens, [[modo]] resurgens, Sen.: saxa intereunt venis, [[vermischen]] [[sich]] [[mit]] den A., Auct. Aetnae. – II) übtr., [[untergehen]], verloren [[gehen]], [[zugrunde]] [[gehen]], [[umkommen]], a) v. Lebl.: intereunt [[sacra]], Cic., [[litterae]], Cic.: interit [[ignis]], Cic., [[aestas]], Hor.: semina (Sprößlinge) intereunt, Colum.: naves naufragio intereunt, Caes.: [[usus]] interit, ist [[vergeblich]], Caes.: [[pecunia]] interit largitione magistratuum, geht [[Null]] [[für]] [[Null]] [[auf]], Nep.: [[possessio]], der [[Besitz]] hört [[auf]], ICt.: [[summum]] [[illud]] ([[numen]]) et [[aeternum]] [[neque]] imitabile [[neque]] interiturum ([[vergänglich]]), Tac. – b) v. Menschen: fame [[aut]] ferro, Caes.: morbo, ex vulnere, Curt.: interii, [[ich]] bin verloren, [[unglücklich]], Ter.: inteream, [[ich]] will [[des]] Todes [[sein]], Hor. – / Partiz. [[interitus]], a, um, untergegangen, umgekommen, multis [[utrimque]] interitis, Claud. Quadrig. ann. fr. 96 ([[bei]] Prisc. 9, 49): [[eam]] interitam dedere, [[Sidon]]. epist. 2, 10, 1 (Lütjoh. interemptam). – vulg. Imperf. interiebat, Heges. 4, 15, 2, interiebant, Sulp. Sev. chron. 2, 30, 3 cod. P ([[aber]] Caes. b. G. 7, 82, 1 interibant). – vulg. [[Fut]]. interiet, interient, Grom. vet. 351, 4 sq. – Perf. interivi, Apul. [[met]]. 7, 7, gew. interii usw. – zsgz. Perf.-Formen interisset, Lact. 1, 12, 8: interissent, Cic. de div. 2, 20: interisse, ibid. 1, 119. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 358.
}}
{{LaEn
|lnetxt=intereo interire, interivi(ii), interitus V :: perish, die; be ruined; cease
}}
}}