cogitatum: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōgitātum, ī, n., s. 1. cōgito no. I, b, α u. no. II, b, α.
|georg=cōgitātum, ī, n., s. 1. cōgito no. I, b, α u. no. II, b, α.
}}
{{LaEn
|lnetxt=cogitatum cogitati N N :: result of deliberation, thoughts/ideas/reflections; intentions/plans; (pl. L+S)
}}
}}

Revision as of 00:55, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cōgĭtātum: i, and cōgĭtāta, ōrum, n., v. cogito, I. b.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōgĭtātum,¹³ ī, n. (cogitatus),
1 pensée, réflexion : Nep. Dat. 6, 8 || [surtout au pl.] : cogitata præclare eloqui Cic. Br. 253, exprimer ses pensées de façon brillante
2 projet : cogitata perficere Cic. Dej. 21, exécuter le complot ; patefacere Nep. Paus. 3, 1, dévoiler ses projets.

Latin > German (Georges)

cōgitātum, ī, n., s. 1. cōgito no. I, b, α u. no. II, b, α.

Latin > English

cogitatum cogitati N N :: result of deliberation, thoughts/ideas/reflections; intentions/plans; (pl. L+S)