condulco: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-[[dulco]], āre, [[versüßen]], übtr., Vulg. Sirach 27, 26 u. 40, 18 32.
|georg=con-[[dulco]], āre, [[versüßen]], übtr., Vulg. Sirach 27, 26 u. 40, 18 32.
}}
{{LaEn
|lnetxt=condulco condulcare, condulcavi, condulcatus V TRANS :: sweeten
}}
}}

Revision as of 01:15, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

con-dulco: āre,
I v. a., to sweeten, Vulg. Ecclus. 27, 26; 40, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condulcō, āre (cum, dulcis), adoucir, soulager : Vulg. Eccli. 27, 26.

Latin > German (Georges)

con-dulco, āre, versüßen, übtr., Vulg. Sirach 27, 26 u. 40, 18 32.

Latin > English

condulco condulcare, condulcavi, condulcatus V TRANS :: sweeten