contiguus: Difference between revisions

236 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=contiguus, a, um ([[contingo]]), I) aktiv = berührend, 1) berührend, [[treffend]], ut contigui [[magis]] directioresque [[ictus]] fiant, daß [[ein]] [[Schuß]] [[mit]] [[mehr]] Treffähigkeit abgegeben werde und [[geradeaus]] gehe, Gell. 9, 1, 2. – 2) berührend, anstoßend, angrenzend, [[benachbart]], a) [[räumlich]]: α) v. Lebl.: [[domus]], Ov. [[met]]. 4, 57: [[ortus]] (Plur.), [[Auson]]. ecl. 2, 14: [[aspectus]], die [[nächste]] [[Aussicht]], Amm. 26, 2, 10. – m. Dat., horti muris contigui, Augustin. conf. 8, 6: [[pars]] circi, [[quae]] Aventino contigua, Tac. ann. 6, 45: ea [[pars]] circi, [[quae]] Palatino Caelioque montibus contigua est, Tac. ann. 15, 38 in.: [[luna]] [[alias]] admota [[caelo]] [[alias]] contigua montibus, [[bald]] [[sich]] dem Scheitelpunkte nähernd, [[bald]] die [[Berge]] berührend, Plin. 2, 43: im Bilde, eorum fortunam [[caelo]] contiguam facere, zu den Wolken [[erheben]], Amm. 28, 2, 7. – n. pl. subst., [[nec]] contigua [[nec]] apposita cernebantur, die [[vor]] und [[neben]] [[sich]] liegenden Gegenstände, Amm. 17, 7, 2. – β) v. Pers.: [[Cappadoces]], Tac. ann. 2, 60: [[ubi]] [[vicissim]] contiguae se cernerent partes, [[einander]] [[von]] [[Angesicht]] zu [[Angesicht]] sahen, Amm. 24, 6, 10. – [[mit]] Dat., [[proximus]] [[nobis]] [[Italus]] et [[contiguus]] Hispanus, Pacat. pan. 24, 5: [[dux]] [[parti]] nostrae [[contiguus]], [[zunächst]] an unserer [[Grenze]] ([[als]] [[Befehlshaber]]) [[stehend]], Amm. 16, 9, 3: [[iam]] [[telo]] [[contiguus]], in die Schußweite gekommen, Amm. 19, 1, 7: litoribus Cypriis contigui navigabant, [[sich]] [[dicht]] an die cypr. [[Gestade]] haltend, Amm. 14, 2, 3. – b) in der [[Reihenfolge]], [[ununterbrochen]], wiederholt, eo [[usque]] provecti, ut [[instanter]] mortem contiguis assultibus intentarent, Amm. 20, 8, 10. – c) der [[Zeit]] [[nach]], [[nahestehend]] an usw., centenario [[iam]] [[contiguus]], Amm. 24, 1, 10: quinquagesimo [[anno]] [[contiguus]], Amm. 31, 14, 1. – d) der [[Beschaffenheit]] usw. [[nach]], α) [[von]] Lebl.: contigua morti [[tormenta]], [[beinahe]] den [[Tod]] bringende F., Amm. 28, 1, 56: suspiciones veritati contiguae, die [[fast]] zur [[Gewißheit]] erhobenen Verdachtsgründe, Amm. 21, 6, 2: pericula veritati [[saepe]] contigua, die [[oft]] [[mit]] der [[Wahrheit]] verbunden sind, Amm. 26, 1, 1. – β) v. Pers.: ut [[iam]] [[caelo]] [[contiguus]], [[schon]] an die Himmlischen reichend, [[schon]] [[fast]] [[ein]] [[Gott]], Amm. 15, 5, 3: [[Ennius]] emeruit... [[contiguus]] poni [[tibi]], ist [[würdig]], dir an die [[Seite]] gestellt zu [[werden]], Ov. art. am. 3, 410. – II) [[passiv]] = [[ἁπτός]], berührbar, begreifbar, gew. [[mit]] [[visibilis]] verb., Chalcid. Tim. 31 B. 32 C. 308. 345. – [[mit]] Dat. = [[erreichbar]] [[für]] usw., [[contiguus]] missae hastae. Verg. Aen. 10, 457.
|georg=contiguus, a, um ([[contingo]]), I) aktiv = berührend, 1) berührend, [[treffend]], ut contigui [[magis]] directioresque [[ictus]] fiant, daß [[ein]] [[Schuß]] [[mit]] [[mehr]] Treffähigkeit abgegeben werde und [[geradeaus]] gehe, Gell. 9, 1, 2. – 2) berührend, anstoßend, angrenzend, [[benachbart]], a) [[räumlich]]: α) v. Lebl.: [[domus]], Ov. [[met]]. 4, 57: [[ortus]] (Plur.), [[Auson]]. ecl. 2, 14: [[aspectus]], die [[nächste]] [[Aussicht]], Amm. 26, 2, 10. – m. Dat., horti muris contigui, Augustin. conf. 8, 6: [[pars]] circi, [[quae]] Aventino contigua, Tac. ann. 6, 45: ea [[pars]] circi, [[quae]] Palatino Caelioque montibus contigua est, Tac. ann. 15, 38 in.: [[luna]] [[alias]] admota [[caelo]] [[alias]] contigua montibus, [[bald]] [[sich]] dem Scheitelpunkte nähernd, [[bald]] die [[Berge]] berührend, Plin. 2, 43: im Bilde, eorum fortunam [[caelo]] contiguam facere, zu den Wolken [[erheben]], Amm. 28, 2, 7. – n. pl. subst., [[nec]] contigua [[nec]] apposita cernebantur, die [[vor]] und [[neben]] [[sich]] liegenden Gegenstände, Amm. 17, 7, 2. – β) v. Pers.: [[Cappadoces]], Tac. ann. 2, 60: [[ubi]] [[vicissim]] contiguae se cernerent partes, [[einander]] [[von]] [[Angesicht]] zu [[Angesicht]] sahen, Amm. 24, 6, 10. – [[mit]] Dat., [[proximus]] [[nobis]] [[Italus]] et [[contiguus]] Hispanus, Pacat. pan. 24, 5: [[dux]] [[parti]] nostrae [[contiguus]], [[zunächst]] an unserer [[Grenze]] ([[als]] [[Befehlshaber]]) [[stehend]], Amm. 16, 9, 3: [[iam]] [[telo]] [[contiguus]], in die Schußweite gekommen, Amm. 19, 1, 7: litoribus Cypriis contigui navigabant, [[sich]] [[dicht]] an die cypr. [[Gestade]] haltend, Amm. 14, 2, 3. – b) in der [[Reihenfolge]], [[ununterbrochen]], wiederholt, eo [[usque]] provecti, ut [[instanter]] mortem contiguis assultibus intentarent, Amm. 20, 8, 10. – c) der [[Zeit]] [[nach]], [[nahestehend]] an usw., centenario [[iam]] [[contiguus]], Amm. 24, 1, 10: quinquagesimo [[anno]] [[contiguus]], Amm. 31, 14, 1. – d) der [[Beschaffenheit]] usw. [[nach]], α) [[von]] Lebl.: contigua morti [[tormenta]], [[beinahe]] den [[Tod]] bringende F., Amm. 28, 1, 56: suspiciones veritati contiguae, die [[fast]] zur [[Gewißheit]] erhobenen Verdachtsgründe, Amm. 21, 6, 2: pericula veritati [[saepe]] contigua, die [[oft]] [[mit]] der [[Wahrheit]] verbunden sind, Amm. 26, 1, 1. – β) v. Pers.: ut [[iam]] [[caelo]] [[contiguus]], [[schon]] an die Himmlischen reichend, [[schon]] [[fast]] [[ein]] [[Gott]], Amm. 15, 5, 3: [[Ennius]] emeruit... [[contiguus]] poni [[tibi]], ist [[würdig]], dir an die [[Seite]] gestellt zu [[werden]], Ov. art. am. 3, 410. – II) [[passiv]] = [[ἁπτός]], berührbar, begreifbar, gew. [[mit]] [[visibilis]] verb., Chalcid. Tim. 31 B. 32 C. 308. 345. – [[mit]] Dat. = [[erreichbar]] [[für]] usw., [[contiguus]] missae hastae. Verg. Aen. 10, 457.
}}
{{LaEn
|lnetxt=contiguus contigua, contiguum ADJ :: near, adjoining/adjacent/neighboring; bordering upon; within reach<br />contiguus contiguus contigua, contiguum ADJ :: touching, contiguous; side by side; closely connected; allied
}}
}}