madide: Difference between revisions

From LSJ

Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will

Menander, Monostichoi, 338
(3_8)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=madidē, Adv. ([[madidus]]), [[feucht]], [[naß]], madere, übernaß [[sein]] = [[stark]] [[betrunken]] [[sein]], Plaut. Pseud. 1297.
|georg=madidē, Adv. ([[madidus]]), [[feucht]], [[naß]], madere, übernaß [[sein]] = [[stark]] [[betrunken]] [[sein]], Plaut. Pseud. 1297.
}}
{{LaEn
|lnetxt=madide ADV :: so as to be dripping/sodden/drenched/thoroughly wet; drunkenly
}}
}}

Revision as of 04:45, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

mădĭdē: adv., v. madidus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mădĭdē (madidus), de manière à être trempé : [fig.] madere Pl. Ps. 1297, être humecté à fond, être complètement ivre.

Latin > German (Georges)

madidē, Adv. (madidus), feucht, naß, madere, übernaß sein = stark betrunken sein, Plaut. Pseud. 1297.

Latin > English

madide ADV :: so as to be dripping/sodden/drenched/thoroughly wet; drunkenly