3,273,831
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(c1) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σπίλος]]<br />without [[spot]], [[spotless]], Anth., NTest. | |mdlsjtxt=[[σπίλος]]<br />without [[spot]], [[spotless]], Anth., NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¥spiloj 阿-士披羅士<p>'''詞類次數''':形容詞(4)<p>'''原文字根''':不-污點的<p>'''字義溯源''':無瑕疵的,無玷污的,沒有瑕疵,沒有玷污,不沾染;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=無)與([[σπιλόω]])=玷污或污損)組成;而 ([[σπιλόω]])出自([[σπίλος]])*=污穢,瑕疵)。這字一面用來描述主耶穌是神的羔羊,沒有瑕疵,沒有玷污的( 彼前1:19);另一面也用來描述信徒的性格,該保持純潔,無可指摘( 提前6:14; 雅1:27; 彼後3:14)<p/>'''出現次數''':總共(4);提前(1);雅(1);彼前(1);彼後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 沒有瑕疵(1) 彼後3:14;<p>2) 無玷污的(1) 彼前1:19;<p>3) 不沾染(1) 雅1:27;<p>4) 毫不玷污(1) 提前6:14 | |||
}} | }} |