3,277,002
edits
(1b) |
(c2) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω aor1 -ηγόρευσα [theAtt. aor. is [[προσεῖπον]] fut. and perf. προσερῶ, [[προσείρηκα]] aor1 [[pass]]. προσηγορεύθην<br /><b class="num">1.</b> to [[address]], [[greet]], [[accost]], Lat. [[salutare]], Hdt.: Pass., δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα in [[misfortune]] we are not [[spoken]] to, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. dupl. acc. to [[address]] or [[greet]] as so and so, Δίκαν δέ νιν προσαγορεύομεν Aesch.; τὸν αὐτὸν πατέρα πρ. Xen.: —c. inf., πρ. τινὰ χαίρειν to bid one [[hail]] or [[farewell]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> to [[call]] by [[name]], [[call]] so and so, τὸν Ἀγαμέμνονα πρ. ποιμένα λαῶν Xen.; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις; Plat. | |mdlsjtxt=fut. σω aor1 -ηγόρευσα [theAtt. aor. is [[προσεῖπον]] fut. and perf. προσερῶ, [[προσείρηκα]] aor1 [[pass]]. προσηγορεύθην<br /><b class="num">1.</b> to [[address]], [[greet]], [[accost]], Lat. [[salutare]], Hdt.: Pass., δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα in [[misfortune]] we are not [[spoken]] to, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. dupl. acc. to [[address]] or [[greet]] as so and so, Δίκαν δέ νιν προσαγορεύομεν Aesch.; τὸν αὐτὸν πατέρα πρ. Xen.: —c. inf., πρ. τινὰ χαίρειν to bid one [[hail]] or [[farewell]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> to [[call]] by [[name]], [[call]] so and so, τὸν Ἀγαμέμνονα πρ. ποιμένα λαῶν Xen.; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις; Plat. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':prosagoreÚw 普羅士-阿哥留哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':向著-買<p>'''字義溯源''':講說,稱呼,稱為,指名表揚,指出,問安;由([[πρός]])=向著)與([[ἀγορά]])=市區廣場)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前),而 ([[ἀγορά]])出自([[ἄγω]])X*=聚集)。參讀 ([[ἐπιλέγω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 被稱為(1) 來5:10 | |||
}} | }} |