3,273,145
edits
m (Text replacement - "<i>τὸ [[" to "τὸ [[") |
(c2) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]] perf. -[[βέβηκα]] 3rd pl. sync. -[[βεβᾶσι]] ionic inf. -βεβάναι aor2 συνέβην inf. [[συμβῆναι]] 3rd sg. aor1 subj. ξυμβᾰθῇ perf. inf. βεβάσθαι<br /><b class="num">I.</b> Pass., to [[stand]] with the feet [[together]], opp. to διαβαίνειν, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[stand]] with, so as to [[assist]], Soph.; ς. κακοῖς, i. e. [[increase]] them, Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[meet]], τινί Xen.; συμβέβηκεν [[οὐδαμοῦ]] has [[never]] [[come]] in my way, has had [[naught]] to do with me, Eur.<br /><b class="num">II.</b> metaph. to [[come]] [[together]], [[come]] to an [[agreement]], [[come]] to terms, Lat. convenire, τινί with [[another]], Hdt., [[attic]]; c. inf., ς. ὑπήκοοι [[εἶναι]] Thuc.; Pass., of the terms, to be agreed on, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[coincide]] or [[correspond]] with, c. dat., Hdt., [[attic]]:—absol., Trag., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[fall]] to one's lot, c. dat. pers., Eur., Dem.<br /><b class="num">III.</b> of events, to [[come]] to [[pass]], [[happen]], Lat. contingere, Aesch., Plat., etc.:—impers., συνέβη μοι, c. inf., it happened to me to do a [[thing]], Hdt., etc.; also c. acc. it happened that I did, Hdt., Thuc., etc.: ξυμβαίνει c. inf. it happens to be, i. e. it is so and so, Plat.: —τὸ συμβεβηκός a [[chance]] [[event]], [[contingency]], Dem.; so, τὰ συμβαίνοντα Xen.; τὰ συμβάντα Xen.<br /><b class="num">2.</b> joined with Adverbs or Adjectives, to [[turn]] out in a [[certain]] way, [[ὀρθῶς]] συνέβαινε Hdt.; [[κακῶς]], [[καλῶς]] ξυμβῆναι Xen., etc.<br /><b class="num">3.</b> of consequences, to [[result]], [[follow]], Thuc.: so, of [[logical]] conclusions, Plat. | |mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]] perf. -[[βέβηκα]] 3rd pl. sync. -[[βεβᾶσι]] ionic inf. -βεβάναι aor2 συνέβην inf. [[συμβῆναι]] 3rd sg. aor1 subj. ξυμβᾰθῇ perf. inf. βεβάσθαι<br /><b class="num">I.</b> Pass., to [[stand]] with the feet [[together]], opp. to διαβαίνειν, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[stand]] with, so as to [[assist]], Soph.; ς. κακοῖς, i. e. [[increase]] them, Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[meet]], τινί Xen.; συμβέβηκεν [[οὐδαμοῦ]] has [[never]] [[come]] in my way, has had [[naught]] to do with me, Eur.<br /><b class="num">II.</b> metaph. to [[come]] [[together]], [[come]] to an [[agreement]], [[come]] to terms, Lat. convenire, τινί with [[another]], Hdt., [[attic]]; c. inf., ς. ὑπήκοοι [[εἶναι]] Thuc.; Pass., of the terms, to be agreed on, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[coincide]] or [[correspond]] with, c. dat., Hdt., [[attic]]:—absol., Trag., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[fall]] to one's lot, c. dat. pers., Eur., Dem.<br /><b class="num">III.</b> of events, to [[come]] to [[pass]], [[happen]], Lat. contingere, Aesch., Plat., etc.:—impers., συνέβη μοι, c. inf., it happened to me to do a [[thing]], Hdt., etc.; also c. acc. it happened that I did, Hdt., Thuc., etc.: ξυμβαίνει c. inf. it happens to be, i. e. it is so and so, Plat.: —τὸ συμβεβηκός a [[chance]] [[event]], [[contingency]], Dem.; so, τὰ συμβαίνοντα Xen.; τὰ συμβάντα Xen.<br /><b class="num">2.</b> joined with Adverbs or Adjectives, to [[turn]] out in a [[certain]] way, [[ὀρθῶς]] συνέβαινε Hdt.; [[κακῶς]], [[καλῶς]] ξυμβῆναι Xen., etc.<br /><b class="num">3.</b> of consequences, to [[result]], [[follow]], Thuc.: so, of [[logical]] conclusions, Plat. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sumba⋯nw 沁-白挪<p>'''詞類次數''':動詞(8)<p>'''原文字根''':共同-步<p>'''字義溯源''':同行,遭遇,經歷,發生,見此,臨到,偶然,合式,發現,遇見;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[βάσις]])=腳步)組成,而 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)。參讀 ([[ἀπαντάω]]) ([[γίνομαι]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(8);可(1);路(1);徒(3);林前(1);彼前(1);彼後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 他們遭遇(1) 林前10:11;<p>2) 臨到(1) 彼前4:12;<p>3) 是合式的(1) 彼後2:22;<p>4) 見此(1) 徒21:35;<p>5) 經歷(1) 徒20:19;<p>6) 遇見的(1) 路24:14;<p>7) 所遇見的事(1) 徒3:10;<p>8) 遭遇(1) 可10:32 | |||
}} | }} |