διανοίγω: Difference between revisions

cc1
(c1)
(cc1)
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diano⋯gw 笛-安-哀哥<p>'''詞類次數''':動詞(8)<p>'''原文字根''':經過-向上-開 相當於: ([[בְּכֹר]]&#x200E;)  ([[פָּעַר]]&#x200E;)  ([[פָּצָה]]&#x200E;)  ([[פָּקַח]]&#x200E;)  ([[פָּתַח]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':完全打開,解釋,講解,開導,開啓,頭生;由([[διά]])*=通過)與([[ἀνοίγω]] / [[ἐξανοίγω]])=揭開)組成;其中 ([[ἀνοίγω]] / [[ἐξανοίγω]])又由([[ἀνά]])*=上)與([[ὀθόνιον]])X*=打開)組成。這字有:打開和講解兩個意義。主耶穌對往以馬忤斯的兩個門徒講解(1272)聖經,他們的心火熱( 路24:32),然後主耶穌又開(1272)數量太多,不能盡錄;<p>2) 開了(1) 徒16:14;<p>3) 講解(1) 徒17:3;<p>4) 開啓(1) 路24:32;<p>5) 開啓了(1) 路24:31;<p>6) 就開了(1) 可7:35;<p>7) 頭(1) 路2:23;<p>8) 開了罷(1) 可7:34
|sngr='''原文音譯''':diano⋯gw 笛-安-哀哥<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':經過-向上-開 相當於: ([[בְּכֹר]]&#x200E;)  ([[פָּעַר]]&#x200E;)  ([[פָּצָה]]&#x200E;)  ([[פָּקַח]]&#x200E;)  ([[פָּתַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':完全打開,解釋,講解,開導,開啓,頭生;由([[διά]])*=通過)與([[ἀνοίγω]] / [[ἐξανοίγω]])=揭開)組成;其中 ([[ἀνοίγω]] / [[ἐξανοίγω]])又由([[ἀνά]])*=上)與([[ὀθόνιον]])X*=打開)組成。這字有:打開和講解兩個意義。主耶穌對往以馬忤斯的兩個門徒講解(1272)聖經,他們的心火熱( 路24:32),然後主耶穌又開(1272)數量太多,不能盡錄;<br />2) 開了(1) 徒16:14;<br />3) 講解(1) 徒17:3;<br />4) 開啓(1) 路24:32;<br />5) 開啓了(1) 路24:31;<br />6) 就開了(1) 可7:35;<br />7) 頭(1) 路2:23;<br />8) 開了罷(1) 可7:34
}}
}}