Σύρτις: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(Lachmann [[Σύρτις]]; cf. Tdf. Proleg., p. 103; Chandler § 650), Συρτισεως, accusative Σύρτιν, ἡ ([[σύρω]], [[which]] [[see]] (others from Arabic sert, i. e. '[[desert]]'; others [[besides]], [[see]] Pape, Eigennamen, [[under]] the [[word]])), Syrtis, the [[name]] of [[two]] places in the African or Libyan Sea [[between]] [[Carthage]] and Cyrenaica, [[full]] of [[shallows]] and sandbanks, and [[therefore]] [[destructive]] to ships; the [[western]] Syrtis, [[between]] the islands Cercina and Meninx (or the promontories of Zeitha and Brachodes), [[was]] called Syrtis [[minor]], the [[eastern]] (extending from the [[promontory]] of Cephalae on the Winer s Grammar, to [[that]] of Boreum on the E.) [[was]] called Syrtis major (sinus Psyllicus); [[this]] [[latter]] [[must]] be the [[one]] referred to in B. D. [[under]] the [[word]] <TOPIC:Quicksands>.)  
|txtha=(Lachmann [[Σύρτις]]; cf. Tdf. Proleg., p. 103; Chandler § 650), Συρτισεως, accusative Σύρτιν, ἡ ([[σύρω]], [[which]] [[see]] (others from Arabic sert, i. e. '[[desert]]'; others [[besides]], [[see]] Pape, Eigennamen, [[under]] the [[word]])), Syrtis, the [[name]] of [[two]] places in the African or Libyan Sea [[between]] [[Carthage]] and Cyrenaica, [[full]] of [[shallows]] and sandbanks, and [[therefore]] [[destructive]] to ships; the [[western]] Syrtis, [[between]] the islands Cercina and Meninx (or the promontories of Zeitha and Brachodes), [[was]] called Syrtis [[minor]], the [[eastern]] (extending from the [[promontory]] of Cephalae on the Winer s Grammar, to [[that]] of Boreum on the E.) [[was]] called Syrtis major (sinus Psyllicus); [[this]] [[latter]] [[must]] be the [[one]] referred to in B. D. [[under]] the [[word]] <TOPIC:Quicksands>.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sÚrtij 需而提士<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':拖曳<p>'''字義溯源''':賽耳底沙灘,流沙;源自([[σύρω]])*=拖拉)。註:賽耳底,是這字的音譯;字意:沙灘,流沙<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 賽耳底沙灘(1) 徒27:17
|sngr='''原文音譯''':sÚrtij 需而提士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':拖曳<br />'''字義溯源''':賽耳底沙灘,流沙;源自([[σύρω]])*=拖拉)。註:賽耳底,是這字的音譯;字意:沙灘,流沙<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 賽耳底沙灘(1) 徒27:17
}}
}}