захватывать в плен: Difference between revisions

From LSJ

Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ' ὄνησιν οὐκ ἔχει → Nil utilitatis improbi in donis viri → Geschenke eines Schurken sind nicht von Gewinn

Menander, Monostichoi, 292
(2)
 
(ru-m-18-oct)
Line 1: Line 1:
{{ruel
{{ruel
|rueltext=[[ζωγρέω]], [[χειρόω]]
|rueltext=[[ζωγρέω]] ;; [[χειρόω]] ;; [[θηράω]]
}}
}}

Revision as of 17:40, 18 October 2019

Russian > Greek

ζωγρέω ;; χειρόω ;; θηράω