διακλάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - " . ." to "…")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaklao
|Transliteration C=diaklao
|Beta Code=diakla/w
|Beta Code=diakla/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">break in twain</b>, <b class="b3">τόξα… χερσὶ διακλάσσας</b> (Ep. for <b class="b3">-κλάσας</b>) <span class="bibl">Il. 5.216</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., = [[διαθρύπτομαι]], διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς <b class="b2">practise soft</b> Ionian airs, cj. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>163</span>; διακεκλασμένος <b class="b2">enervated</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span> 18</span>; <b class="b3">δ. ὄμμα</b> prob. in Zeno Stoic.1.58; <b class="b3">διακλώμενοι ῥυθμοί</b>, opp. <b class="b3">ἀνδρώδεις</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>43</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Comp.</span>17</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">break in twain</b>, <b class="b3">τόξα… χερσὶ διακλάσσας</b> (Ep. for <b class="b3">-κλάσας</b>) <span class="bibl">Il. 5.216</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., = [[διαθρύπτομαι]], διακλᾶσθαι Ἰωνικῶς <b class="b2">practise soft</b> Ionian airs, cj. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>163</span>; διακεκλασμένος [[enervated]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span> 18</span>; <b class="b3">δ. ὄμμα</b> prob. in Zeno Stoic.1.58; <b class="b3">διακλώμενοι ῥυθμοί</b>, opp. <b class="b3">ἀνδρώδεις</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>43</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Comp.</span>17</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] (s. [[κλάω]]), durch-, <b class="b2">zerbrechen</b>; Iliad. 5, 216 τάδε τόξα ἐν πυρὶ θείην χερσὶ διακλάσσας; – gew. übertr., <b class="b2">entkräften, verweichlichen</b>, VLL. [[διαθρύπτω]]; διεκλῶντ' Ἰωνικῶς, sich weichlichen, ionischen Tänzen hingeben, Ar. Th. 163; [[θηλυδρίας]] καὶ διακεκλασμένος Luc. Demon. 18; auch διακλώμενοι ῥυθμοί, kraftlose, D. Hal. iud. Thuc. 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] (s. [[κλάω]]), durch-, [[zerbrechen]]; Iliad. 5, 216 τάδε τόξα ἐν πυρὶ θείην χερσὶ διακλάσσας; – gew. übertr., <b class="b2">entkräften, verweichlichen</b>, VLL. [[διαθρύπτω]]; διεκλῶντ' Ἰωνικῶς, sich weichlichen, ionischen Tänzen hingeben, Ar. Th. 163; [[θηλυδρίας]] καὶ διακεκλασμένος Luc. Demon. 18; auch διακλώμενοι ῥυθμοί, kraftlose, D. Hal. iud. Thuc. 43.
}}
}}
{{ls
{{ls