κνημίς: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - " . ." to "…")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=knimis
|Transliteration C=knimis
|Beta Code=knhmi/s
|Beta Code=knhmi/s
|Definition=ῖδος, ἡ, Aeol. acc. κνᾶμιν <span class="bibl">Eust.265.18</span> (corrupted to <b class="b3">κνῆμιν</b> in <span class="bibl">Choerob. <span class="title">in Theod.</span>1.327</span>); Aeol. nom. pl. κνάμῐδες <span class="bibl">Alc.15.4</span>: (κνήμη):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">greave, legging</b>, κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας <span class="bibl">Il.19.369</span>; τεῦξε δέ οἱ κνημῖδας… κασσιτέροιο <span class="bibl">18.613</span>; κ. ὀρειχάλκοιο φαεινοῦ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>122</span>; <b class="b3">βόειαι κ</b>. oxhide <b class="b2">leggings</b>, <span class="bibl">Od.24.229</span>, cf. <span class="bibl">Plb.11.9.4</span>; sg., <span class="bibl">Il.21.592</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span> 18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">spoke of a wheel</b>, <span class="bibl">D.S.18.27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[κνημός]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">D.P.714</span>.</span>
|Definition=ῖδος, ἡ, Aeol. acc. κνᾶμιν <span class="bibl">Eust.265.18</span> (corrupted to <b class="b3">κνῆμιν</b> in <span class="bibl">Choerob. <span class="title">in Theod.</span>1.327</span>); Aeol. nom. pl. κνάμῐδες <span class="bibl">Alc.15.4</span>: (κνήμη):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">greave, legging</b>, κνημῖδας μὲν πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας <span class="bibl">Il.19.369</span>; τεῦξε δέ οἱ κνημῖδας… κασσιτέροιο <span class="bibl">18.613</span>; κ. ὀρειχάλκοιο φαεινοῦ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>122</span>; <b class="b3">βόειαι κ</b>. oxhide [[leggings]], <span class="bibl">Od.24.229</span>, cf. <span class="bibl">Plb.11.9.4</span>; sg., <span class="bibl">Il.21.592</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span> 18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">spoke of a wheel</b>, <span class="bibl">D.S.18.27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[κνημός]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">D.P.714</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1460.png Seite 1460]] ῖδος, ἡ (äol. accus. κνήμιν B. A. 1207, κνᾶμιν Eust. 265, 18), die <b class="b2">Beinschiene</b>, Bedeckung der [[κνήμη]], also von dem Knie bis an die Knöchel reichend u. Schienbein u. Wade umschließend, wie sie die Soldaten trugen; sie bestanden aus zwei Theilen, die mit Spangen oder Schnallen an einander befestigt waren; κνημῖδας μὲν [[πρῶτα]] περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε καλάς, ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας Il. 19, 369; sie scheinen von überzinntem Eisenblech gewesen zu sein, 18, 613. 21, 592; auch von Messing, [[ὀρείχαλκος]], Hes. Sc. 122. Aber Od. 24, 227, περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας ῥαπτὰς δέδετο, sind eine Art rindslederner Stiefel od. Gamaschen gemeint, die Laertes anlegte γραπτῦς ἀλεείνων, gegen die Dornen; κνημῖδες, αἰχμῆς καὶ πετρῶν προβλήματα Aesch. Spt. 676. Nach Pol. 11, 9, 4 von ὑποδεσμοί u. κρηπῖδες unterschieden u. über diesen getragen; Heliod. 9, 15 sagt ἡ κνημὶς ἀπ' [[ἄκρων]] ταρσῶν εἰς [[γόνυ]] διήκει συνάπτουσα πρὸς τὸν θώρακα. – Die <b class="b2">Schiene ums</b> Rad, D. Sic. 18, 27. – Dion. Per. 714 braucht es für [[κνημός]]. – [Κναμίδες mit kurzem ι findet sich bei Alcaeus Ath. XIV, 627 b in übertragener Bdtg vom Hause.]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1460.png Seite 1460]] ῖδος, ἡ (äol. accus. κνήμιν B. A. 1207, κνᾶμιν Eust. 265, 18), die [[Beinschiene]], Bedeckung der [[κνήμη]], also von dem Knie bis an die Knöchel reichend u. Schienbein u. Wade umschließend, wie sie die Soldaten trugen; sie bestanden aus zwei Theilen, die mit Spangen oder Schnallen an einander befestigt waren; κνημῖδας μὲν [[πρῶτα]] περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε καλάς, ἀργυρέοισιν ἐπισφυρίοις ἀραρυίας Il. 19, 369; sie scheinen von überzinntem Eisenblech gewesen zu sein, 18, 613. 21, 592; auch von Messing, [[ὀρείχαλκος]], Hes. Sc. 122. Aber Od. 24, 227, περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας ῥαπτὰς δέδετο, sind eine Art rindslederner Stiefel od. Gamaschen gemeint, die Laertes anlegte γραπτῦς ἀλεείνων, gegen die Dornen; κνημῖδες, αἰχμῆς καὶ πετρῶν προβλήματα Aesch. Spt. 676. Nach Pol. 11, 9, 4 von ὑποδεσμοί u. κρηπῖδες unterschieden u. über diesen getragen; Heliod. 9, 15 sagt ἡ κνημὶς ἀπ' [[ἄκρων]] ταρσῶν εἰς [[γόνυ]] διήκει συνάπτουσα πρὸς τὸν θώρακα. – Die <b class="b2">Schiene ums</b> Rad, D. Sic. 18, 27. – Dion. Per. 714 braucht es für [[κνημός]]. – [Κναμίδες mit kurzem ι findet sich bei Alcaeus Ath. XIV, 627 b in übertragener Bdtg vom Hause.]
}}
}}
{{ls
{{ls