3,274,903
edits
(cc2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kolazo | |Transliteration C=kolazo | ||
|Beta Code=kola/zw | |Beta Code=kola/zw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κολάσω <span class="bibl">And.1.136</span>, <span class="bibl">Lys.31.29</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 714d</span>, etc.: aor. ἐκόλασα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>927</span>, <span class="bibl">Th.3.40</span>:—Med., fut. κολάσομαι <span class="bibl">Theopomp.Com.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.19</span>; twice contr. in Ar., 2sg. κολᾷ <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>456</span>, part. κολωμένους <span class="bibl"><span class="title">V.</span>244</span>: aor. ἐκολασάμην <span class="bibl">Th.6.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span> 240d</span>:—Pass., fut. -ασθήσομαι <span class="bibl">Th.2.87</span>, etc.: aor. ἐκολάσθην <span class="bibl">Id.7.68</span>: pf. κεκόλασμαι <span class="bibl">Antipho 3.4.8</span>, <span class="bibl">D.20.139</span>:—<b class="b2">check, chastise</b>, τὰς ἐπιθυμίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>491e</span>; τὸ πλεονάζον Plu.2.663e, etc.; τὴν ἀμετρίαν Gal.6.29:—Pass., <b class="b2">to be corrected</b>, τὸ ἐν μέλιτι χολῶδες -άζεται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Acut.</span>59</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.12</span>: pf. part. Pass., | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κολάσω <span class="bibl">And.1.136</span>, <span class="bibl">Lys.31.29</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 714d</span>, etc.: aor. ἐκόλασα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>927</span>, <span class="bibl">Th.3.40</span>:—Med., fut. κολάσομαι <span class="bibl">Theopomp.Com.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.19</span>; twice contr. in Ar., 2sg. κολᾷ <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>456</span>, part. κολωμένους <span class="bibl"><span class="title">V.</span>244</span>: aor. ἐκολασάμην <span class="bibl">Th.6.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span> 240d</span>:—Pass., fut. -ασθήσομαι <span class="bibl">Th.2.87</span>, etc.: aor. ἐκολάσθην <span class="bibl">Id.7.68</span>: pf. κεκόλασμαι <span class="bibl">Antipho 3.4.8</span>, <span class="bibl">D.20.139</span>:—<b class="b2">check, chastise</b>, τὰς ἐπιθυμίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>491e</span>; τὸ πλεονάζον Plu.2.663e, etc.; τὴν ἀμετρίαν Gal.6.29:—Pass., <b class="b2">to be corrected</b>, τὸ ἐν μέλιτι χολῶδες -άζεται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Acut.</span>59</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.12</span>: pf. part. Pass., [[chastened]], <b class="b3">εὐπειθὲς καὶ κεκολ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1119b12</span>; δίαιτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>86</span>; <b class="b3">ῥήτωρ κεκ</b>. <span class="bibl">Poll.6.149</span>; ἰσχὺς κ. ἐς ῥυθμούς <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.17.3</span>; also of an athlete, <b class="b3">ἀπέριττος τὰ μυώδη καὶ μὴ κεκ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Gym.</span>31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">chastise, punish</b>, τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1322</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>7</span>, etc.; <b class="b3">τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους</b> [[use]] your proud words <b class="b2">in reproving</b> them, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1108</span>: c. dat. modi, <b class="b3">λόγοις κ. τινά</b> ib.<span class="bibl">1160</span>; θανάτῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1172</span>, <span class="bibl">Lys.28.3</span>; <b class="b3">πληγαῖς, τιμωρίαις</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>784d</span>, <span class="bibl">Isoc.1.50</span>; ἀτιμίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>309a</span>:—Med., [[get]] a person [[punished]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>406</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>324c</span>, v.l. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.7</span>:—Pass., <b class="b2">to be punished</b>, etc., <span class="bibl">Antipho 3.3.7</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.1</span>, etc.; of divine [[retribution]], Plu.2.566e; <b class="b2">suffer injury</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of a drastic method of checking the growth of the almond-tree, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.6</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.18.9</span>; cf. κόλασις <span class="bibl">1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass. c. gen., <b class="b2">to be badly in need of</b>, PFay.120.5 (i/ii A.D.), cf. 115.19 (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>249.4</span> (ii A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] fut. gew. κολάσομαι; eines Wortspiels wegen Ar. Equ. 456 γάστριζε καὶ τοῖς ἐντέροις καὶ τοῖς κόλοις, χὤπως κολᾷ τὸν ἄνδρα; Vesp. 244 ὡς κολωμένους ὧν ήδίκησεν; selten act. κολάσω, Xen. Cyr. 7, 5, 83, Ath. 1, 9 (von [[κόλος]], [[κολοβός]]); – eigtl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] fut. gew. κολάσομαι; eines Wortspiels wegen Ar. Equ. 456 γάστριζε καὶ τοῖς ἐντέροις καὶ τοῖς κόλοις, χὤπως κολᾷ τὸν ἄνδρα; Vesp. 244 ὡς κολωμένους ὧν ήδίκησεν; selten act. κολάσω, Xen. Cyr. 7, 5, 83, Ath. 1, 9 (von [[κόλος]], [[κολοβός]]); – eigtl. [[verstümmeln]], beschneiden, abhauen, τὰ δένδρα Theophr., das überflüssige Holz wegnehmen; ähnlich τὸ ἀνοιδαῖνον, zurückdrücken, Poll. 4, 180. – Gew. übertr., jedes Uebermaaß hindern, in Zucht u. Schranken halten, <b class="b2">bändigen, mäßigen</b>; τὸ [[πάθος]] Plut. Artax. 23; τὸ πλεονάζον Conv. 4, 1, 3; τὴν [[ἄλλην]] δίαιταν οὐχ' οὕτω κεκολασμένην οὐδ' ὑπεύθυνον τοῖς νέοις παρεἰχον Lyc. 22; [[ῥήτωρ]] κεκολασμένος, ein einfacher R., Poll. 6, 149; – [[tadeln]], züchtigen, [[strafen]], und zwar nach Arist. rhet. 1, 10 zur Besserung des Bestraften; λόγοις κολάζειν Soph. Ai. 1139; τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους 1087, strafe sie für die stolzen Worte; ὡς [[κολάζω]] τὸν ἀδικοῦντά σε Eur. Bacch. 1323; θανάτῳ τοὺς κακούς Hel. 1188, öfter; ὅτ' οὐδὲ κολάσ' ἔξεστί μοι τοὺς οἰκέτας Ar. Nubb. 7; πληγαῖς Plat. Legg. VI, 784 c; Folgde; pass., κολάζομαι ἐν ταῖς ἀδικίαις Thuc. 8, 40. – Auch im med., = act., Ar. Vesp. 405, wie Plat. Prot. 324 c; Arist. H. A. 6, 17. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |