ἡσυχάζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=isychazo
|Transliteration C=isychazo
|Beta Code=h(suxa/zw
|Beta Code=h(suxa/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσω <span class="bibl">Th.2.84</span>, <span class="title">AP</span>5.132 (Maec.), -άσομαι <span class="bibl">Luc. <span class="title">Gall.</span>1</span>: aor. ἡσύχᾰσα <span class="bibl">Th.1.12</span>: (ἥσυχος):—<b class="b2">keep quiet, be at rest</b>, <b class="b3">σὺ δ'</b> ἡσύχαζε <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>329</span>, cf. <span class="bibl">346</span>; <b class="b3">ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν</b> the difficulty of <b class="b2">finding rest</b>, <span class="bibl">Th.2.49</span>; οἱ πολέμιοι ἡσύχαζον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.16</span>; ἀνάγκη τὸ ἡσυχάζον ἑστάναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>162e</span>; τοὺς [νόμους] οὐκ ἐῶν ἡσυχάζειν ἐν τιμωρίαις <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>19</span>; <b class="b3">ἡ. πρὸς μίαν θύρην</b>, of a lover, <span class="title">AP</span>5.166 (Asclep.); ὁ διαλεκτικὸς ἡσυχάσει <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.239</span>: freq. in part., ἡσυχάζων προσμενῶ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>620</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>134</span>; <b class="b3">ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι</b> [[by resting from war]], <span class="bibl">Th.1.12</span>; <b class="b3">ἡσυχαζουσῶν τῶν νεῶν</b> ib.<span class="bibl">49</span>; μόλις ἡσυχάσαντες <span class="bibl">Id.8.86</span>; ἡσυχάζουσαν ἔχων τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Isoc.5.24</span>; <b class="b3">τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός</b> <b class="b2">the dead</b> of night, <span class="bibl">Th.7.83</span>; <b class="b3">ἡ. ἀπό τινος</b> <b class="b2">keep away</b> from... <span class="title">AP</span>5.132 (Maec.): c. dat., <b class="b2">suspend work on</b>, PFay.117.23 (ii A.D.); <b class="b3">ἀλλ' ἡσύχαζε</b> only <b class="b2">be tranquil, calm thyself</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>98</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span> 973</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ὁ -άζων</b>, with or without <b class="b3">λόγος</b>, a fallacy, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic. 2.8</span> (pl.), Gell.1.2.4 (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">bring to rest</b>, ἡσυχάσας τὼ δύο εἴδη, τὸ τρίτον δὲ κινήσας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> abs., <b class="b2">impose silence</b>, <span class="bibl">D.C.69.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">leave unspoken</b>, ἃ χρὴ λέγειν <span class="bibl">Ph.1.254</span>, cf. <span class="bibl">2.268</span>; τὰς ἀπειλάς <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>7.7.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass. in impers. sense, <b class="b3">ἡσυχάζεται ἐπὶ τῆς γῆς</b> <b class="b2">there is quiet</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>37.17</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσω <span class="bibl">Th.2.84</span>, <span class="title">AP</span>5.132 (Maec.), -άσομαι <span class="bibl">Luc. <span class="title">Gall.</span>1</span>: aor. ἡσύχᾰσα <span class="bibl">Th.1.12</span>: (ἥσυχος):—<b class="b2">keep quiet, be at rest</b>, <b class="b3">σὺ δ'</b> ἡσύχαζε <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>329</span>, cf. <span class="bibl">346</span>; <b class="b3">ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν</b> the difficulty of [[finding rest]], <span class="bibl">Th.2.49</span>; οἱ πολέμιοι ἡσύχαζον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.16</span>; ἀνάγκη τὸ ἡσυχάζον ἑστάναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>162e</span>; τοὺς [νόμους] οὐκ ἐῶν ἡσυχάζειν ἐν τιμωρίαις <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>19</span>; <b class="b3">ἡ. πρὸς μίαν θύρην</b>, of a lover, <span class="title">AP</span>5.166 (Asclep.); ὁ διαλεκτικὸς ἡσυχάσει <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.239</span>: freq. in part., ἡσυχάζων προσμενῶ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>620</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>134</span>; <b class="b3">ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι</b> [[by resting from war]], <span class="bibl">Th.1.12</span>; <b class="b3">ἡσυχαζουσῶν τῶν νεῶν</b> ib.<span class="bibl">49</span>; μόλις ἡσυχάσαντες <span class="bibl">Id.8.86</span>; ἡσυχάζουσαν ἔχων τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Isoc.5.24</span>; <b class="b3">τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός</b> [[the dead]] of night, <span class="bibl">Th.7.83</span>; <b class="b3">ἡ. ἀπό τινος</b> [[keep away]] from... <span class="title">AP</span>5.132 (Maec.): c. dat., <b class="b2">suspend work on</b>, PFay.117.23 (ii A.D.); <b class="b3">ἀλλ' ἡσύχαζε</b> only <b class="b2">be tranquil, calm thyself</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>98</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span> 973</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ὁ -άζων</b>, with or without <b class="b3">λόγος</b>, a fallacy, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic. 2.8</span> (pl.), Gell.1.2.4 (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">bring to rest</b>, ἡσυχάσας τὼ δύο εἴδη, τὸ τρίτον δὲ κινήσας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> abs., [[impose silence]], <span class="bibl">D.C.69.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[leave unspoken]], ἃ χρὴ λέγειν <span class="bibl">Ph.1.254</span>, cf. <span class="bibl">2.268</span>; τὰς ἀπειλάς <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>7.7.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass. in impers. sense, <b class="b3">ἡσυχάζεται ἐπὶ τῆς γῆς</b> <b class="b2">there is quiet</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>37.17</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ἡσυχάσω, Thuc. 2, 84, ἡσυχάσομαι Luc. Gall. 1; <b class="b2">ruhig machen</b>; ἡσυχάσας τὰ δύο εἴδη, im Ggstz von κινήσας, Plat. Rep. IX, 572 a. – Gew. intrans., [[ruhen]], εἰ δ' ἡσυχάζων προσμενῶ Soph. O. R. 620; vom Schlafenden, Eur. Or. 134; τὸ δὲ ἡσυχάζον ἑστάναι [[ἀνάγκη]] Plat. Parm. 162 e; [[μόλις]] ἡσυχάσαντες, nachdem sie sich mit Mühe hatten beruhigen lassen, Thuc. 8, 86, der auch den Theil der Nacht, wo Alles ruht, τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός nennt, 7, 83; Ggstz von πολεμεῖν 1, 120; ἡσυχάζουσαν διάνοιαν ἔχειν Isocr. 5, 24; Sp., wie Philo; oft = schweigen, σὺ δ' ἡσύχαζε μηδ' [[ἄγαν]] λαβροστόμει Aesch. Prom. 327; Eur. Med. 80; bes. Sp., Luc. Gall. 1; S. Emp. pyrrh. 2, 240 u. öfter; ἐπί τινος, bei Etwas verharren, Plut. Dion. 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1178.png Seite 1178]] ἡσυχάσω, Thuc. 2, 84, ἡσυχάσομαι Luc. Gall. 1; [[ruhig machen]]; ἡσυχάσας τὰ δύο εἴδη, im Ggstz von κινήσας, Plat. Rep. IX, 572 a. – Gew. intrans., [[ruhen]], εἰ δ' ἡσυχάζων προσμενῶ Soph. O. R. 620; vom Schlafenden, Eur. Or. 134; τὸ δὲ ἡσυχάζον ἑστάναι [[ἀνάγκη]] Plat. Parm. 162 e; [[μόλις]] ἡσυχάσαντες, nachdem sie sich mit Mühe hatten beruhigen lassen, Thuc. 8, 86, der auch den Theil der Nacht, wo Alles ruht, τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός nennt, 7, 83; Ggstz von πολεμεῖν 1, 120; ἡσυχάζουσαν διάνοιαν ἔχειν Isocr. 5, 24; Sp., wie Philo; oft = schweigen, σὺ δ' ἡσύχαζε μηδ' [[ἄγαν]] λαβροστόμει Aesch. Prom. 327; Eur. Med. 80; bes. Sp., Luc. Gall. 1; S. Emp. pyrrh. 2, 240 u. öfter; ἐπί τινος, bei Etwas verharren, Plut. Dion. 33.
}}
}}
{{ls
{{ls