περιεργάζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periergazomai
|Transliteration C=periergazomai
|Beta Code=perierga/zomai
|Beta Code=perierga/zomai
|Definition=fut. -εργάσομαι<b class="b3">, περίεργος</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[take more pains than enough about]] a thing, <b class="b2">waste one's labour on</b> it, c. part., περιεργάζοντο δοκέοντες πρῶτοι ἀνθρώπων γεγονέναι <span class="bibl">Hdt.2.15</span>; Σωκράτης π. ζητῶν τά τε ὑπὸ γῆς καὶ οὐράνια <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>19b</span>; περιείργασμαι μὲν ἐγὼ περὶ τούτων εἰπὼν περιείργασται δ' ἡ πόλις ἡ πεισθεῖσ' ἐμοί <span class="bibl">D.18.72</span> : c. dat. modi, <b class="b3">τῷ θυλάκῳ περιερλάσθαι</b> [[that they had overdone it]] with their 'sack' (i.e. need not have used the word), <span class="bibl">Hdt.3.46</span>; <b class="b3">π. τοῖς σημείοις</b> <b class="b2">overact one's part</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1462a6</span>; <b class="b3">π. τῷ οἰκιδίῳ</b> [[go to a needless expense]] with his house, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.11</span>; <b class="b3">οὐδὲ περιείργασται ἐν αὐτοῖς</b> nor has he [[lavished useless pains]] upon... <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herod.</span>6</span> (but pf. in pass. sense, πλέον οὐδὲν περιείρλασται τῷ Θέωνι <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.44</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b3">π. τι καινόν</b> [[to be busy about]] 'some new thing', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>220</span>; αἱ μέλιτται π. τὸ παιδίον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.12</span>; [[meddle]], [[interfere with]], <b class="b3">τὰ ἀλλότρια</b> Chiloap.Stob. 3.1.172; τῶν κατὰ τὴν Ἰταλίαν οὐδέν <span class="bibl">Plb.18.51.2</span> : abs., to [[be a busybody]], <span class="bibl">D.26.15</span>, <span class="bibl">32.28</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>358</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>1068.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[bargain]], [[haggle]], περὶ τῆς τιμῆς <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>393.5</span> (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in good sense, [[elaborate]], Men.Rh.<span class="bibl">p.394</span> S.,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[investigate thoroughly]], τὰ λεληθότα <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.217c</span>, cf. <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.250</span> D.; [[seek diligently]], <b class="b3">π. πόθεν ἡ εἴσοδος</b> Zos.Alch.p.111 B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ταῦτα π</b>. [[have]] this [[effect]], of substances, Gal.18(1).484.</span>
|Definition=fut. -εργάσομαι<b class="b3">, περίεργος</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[take more pains than enough about]] a thing, <b class="b2">waste one's labour on</b> it, c. part., περιεργάζοντο δοκέοντες πρῶτοι ἀνθρώπων γεγονέναι <span class="bibl">Hdt.2.15</span>; Σωκράτης π. ζητῶν τά τε ὑπὸ γῆς καὶ οὐράνια <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>19b</span>; περιείργασμαι μὲν ἐγὼ περὶ τούτων εἰπὼν περιείργασται δ' ἡ πόλις ἡ πεισθεῖσ' ἐμοί <span class="bibl">D.18.72</span> : c. dat. modi, <b class="b3">τῷ θυλάκῳ περιερλάσθαι</b> [[that they had overdone it]] with their 'sack' (i.e. need not have used the word), <span class="bibl">Hdt.3.46</span>; <b class="b3">π. τοῖς σημείοις</b> [[overact one's part]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1462a6</span>; <b class="b3">π. τῷ οἰκιδίῳ</b> [[go to a needless expense]] with his house, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>4.11</span>; <b class="b3">οὐδὲ περιείργασται ἐν αὐτοῖς</b> nor has he [[lavished useless pains]] upon... <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herod.</span>6</span> (but pf. in pass. sense, πλέον οὐδὲν περιείρλασται τῷ Θέωνι <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>2.44</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc., <b class="b3">π. τι καινόν</b> [[to be busy about]] 'some new thing', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>220</span>; αἱ μέλιτται π. τὸ παιδίον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.12</span>; [[meddle]], [[interfere with]], <b class="b3">τὰ ἀλλότρια</b> Chiloap.Stob. 3.1.172; τῶν κατὰ τὴν Ἰταλίαν οὐδέν <span class="bibl">Plb.18.51.2</span> : abs., to [[be a busybody]], <span class="bibl">D.26.15</span>, <span class="bibl">32.28</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>358</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>1068.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[bargain]], [[haggle]], περὶ τῆς τιμῆς <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>393.5</span> (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in good sense, [[elaborate]], Men.Rh.<span class="bibl">p.394</span> S.,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[investigate thoroughly]], τὰ λεληθότα <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.217c</span>, cf. <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.250</span> D.; [[seek diligently]], <b class="b3">π. πόθεν ἡ εἴσοδος</b> Zos.Alch.p.111 B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ταῦτα π</b>. [[have]] this [[effect]], of substances, Gal.18(1).484.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape