τλεγγίς: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
V. [[στλεγγίς]]
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[στλεγγίς]], ίδος, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> a [[scraper]], to [[remove]] the oil and [[dirt]] (γλοίος) from the [[skin]] in the [[bath]], Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> a [[tiara]], Xen. [deriv. uncertain]
|mdlsjtxt=[[στλεγγίς]], ίδος, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> a [[scraper]], to [[remove]] the oil and [[dirt]] (γλοίος) from the [[skin]] in the [[bath]], Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> a [[tiara]], Xen. [deriv. uncertain]
}}
}}
[[File:Strigiles.jpg|thumb|Roman strigils, 1st century BC]]
{{etym
{{etym
|etymtx=-ίδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">scraper for scraping off oil and dust, curry-comb</b> (Hp., Att.), often metaph. of a splendid head-ornament, a kind of tiara (X., Plb., hell. inscr. a.o.).<br />Other forms: (with several byforms: [[στεγγίς]], <b class="b3">στελγ(γ)ίς</b>, [[στελεγγίς]], [[στλιγγίς]], [[στρεγγίς]], [[στεργίς]] a.o.; cf. Kretschmer KZ 33, 472f., Brugmann IF 30, 375). Also [[στλαγγίς]] (Nicandros ap. sch. Pl. Chrm. 161e.<br />Derivatives: <b class="b3">στλεγγ-ίδιον</b> (hell.), <b class="b3">-ίον</b> (sch.), <b class="b3">-ίζομαι</b> <b class="b2">to scrape off</b> (Suid.) with <b class="b3">-ισμα</b> n. <b class="b2">scraped off dirt</b> (Arist., Lyc.), <b class="b3">-ιστρον</b> n. = [[στλεγγίς]] (EM).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical word without etymology, no doubt a loan. Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 94 f. points to Hitt. <b class="b2">ištalk(iya</b>)-, <b class="b2">ištalgāi-</b> [[level]], [[smooth]] (Kronasser Etymologie II 412); so [[στλεγγίς]] from Asia Minor? -- Older lit. in Bq and W.-Hofmann s. [[strigilis]].
|etymtx=-ίδος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">scraper for scraping off oil and dust, curry-comb</b> (Hp., Att.), often metaph. of a splendid head-ornament, a kind of tiara (X., Plb., hell. inscr. a.o.).<br />Other forms: (with several byforms: [[στεγγίς]], <b class="b3">στελγ(γ)ίς</b>, [[στελεγγίς]], [[στλιγγίς]], [[στρεγγίς]], [[στεργίς]] a.o.; cf. Kretschmer KZ 33, 472f., Brugmann IF 30, 375). Also [[στλαγγίς]] (Nicandros ap. sch. Pl. Chrm. 161e.<br />Derivatives: <b class="b3">στλεγγ-ίδιον</b> (hell.), <b class="b3">-ίον</b> (sch.), <b class="b3">-ίζομαι</b> <b class="b2">to scrape off</b> (Suid.) with <b class="b3">-ισμα</b> n. <b class="b2">scraped off dirt</b> (Arist., Lyc.), <b class="b3">-ιστρον</b> n. = [[στλεγγίς]] (EM).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical word without etymology, no doubt a loan. Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 94 f. points to Hitt. <b class="b2">ištalk(iya</b>)-, <b class="b2">ištalgāi-</b> [[level]], [[smooth]] (Kronasser Etymologie II 412); so [[στλεγγίς]] from Asia Minor? -- Older lit. in Bq and W.-Hofmann s. [[strigilis]].
Line 12: Line 11:
Strigils were commonly used by individuals who were engaging in vigorous activities, in which they accumulated large amounts of dirt and sweat on their bodies. The people who used the strigil included athletes, the wealthy, soldiers, and more. However, wealthy or prestigious individuals often had slaves to wield the strigils and clean their bodies, rather than doing it themselves.
Strigils were commonly used by individuals who were engaging in vigorous activities, in which they accumulated large amounts of dirt and sweat on their bodies. The people who used the strigil included athletes, the wealthy, soldiers, and more. However, wealthy or prestigious individuals often had slaves to wield the strigils and clean their bodies, rather than doing it themselves.


Strigils were not only significant in a practical sense, but culturally as well. They are often found in tombs or burials, in some cases along with a bottle of oil.[[File:Roman - Strigil - Walters 541926.jpg|thumb|upright|Bronze strigil (Roman, 1st century AD, Walters Art Museum)]]
Strigils were not only significant in a practical sense, but culturally as well. They are often found in tombs or burials, in some cases along with a bottle of oil.
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0945.png Seite 945]] ίδος, ἡ, seltener [[στελγίς]], στελεγγίς, τλεγγίς, ein breites Geräth, mit dem man sich im Bade oder in der Palästra abstrich u. den mit Salböl vermischten Schweiß abrieb, Reibeplatte, Streicheisen, Plat. Hipp. min. 368 c. Bei den Lacedämoniern waren sie von Rohr, sonst meistens von Eisen; Plut. instifut. Lac. 12; auch von Gold, Xen. An. 1, 2, 10, wo dgl. als Kampfpreise ausgetheilt werden; vgl. Böckh Staatshaush. II p. 330 ff. – Auch goldene oder vergoldete Metallplättchen, welche die Frauen, auch die Gesandten zum Orakel oder zu einem feierlichen Opfer als Hauptschmuck trugen, wahrscheinlich kammähnlich, vgl. Schol. Ar. Equ. 580 u. Suid. – Bei Ath. IV, 128 d προεστεφανώκει δὲ καὶ ἕκαστον στλεγγίδι χρυσῇ; vgl. XV, 674 b, wo es heißt τοὺς μὲν (Λακεδαιμονίους) ἀπὸ τῆς χώρας καλάμοις στεφανοῦσθαι ἢ στλεγγίδι. – Nach Poll. 7, 179 ein vergoldetes Leder um den Kopf. – Auch als ein Weinheber gebraucht, Ar. Thesm. 556.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0945.png Seite 945]] ίδος, ἡ, seltener [[στελγίς]], στελεγγίς, τλεγγίς, ein breites Geräth, mit dem man sich im Bade oder in der Palästra abstrich u. den mit Salböl vermischten Schweiß abrieb, Reibeplatte, Streicheisen, Plat. Hipp. min. 368 c. Bei den Lacedämoniern waren sie von Rohr, sonst meistens von Eisen; Plut. instifut. Lac. 12; auch von Gold, Xen. An. 1, 2, 10, wo dgl. als Kampfpreise ausgetheilt werden; vgl. Böckh Staatshaush. II p. 330 ff. – Auch goldene oder vergoldete Metallplättchen, welche die Frauen, auch die Gesandten zum Orakel oder zu einem feierlichen Opfer als Hauptschmuck trugen, wahrscheinlich kammähnlich, vgl. Schol. Ar. Equ. 580 u. Suid. – Bei Ath. IV, 128 d προεστεφανώκει δὲ καὶ ἕκαστον στλεγγίδι χρυσῇ; vgl. XV, 674 b, wo es heißt τοὺς μὲν (Λακεδαιμονίους) ἀπὸ τῆς χώρας καλάμοις στεφανοῦσθαι ἢ στλεγγίδι. – Nach Poll. 7, 179 ein vergoldetes Leder um den Kopf. – Auch als ein Weinheber gebraucht, Ar. Thesm. 556.