ἐμφανής: Difference between revisions

m
Text replacement - "<br /><br />" to "<br />"
m (Text replacement - " τοῡ " to " τοῦ ")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἐμφᾰνής) -ές<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. masc. ἐμπανία <i>ICr</i>.4.47.32 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> ref. la percepción visual<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que puede verse]], [[visible]] frec. como pred. ὄψει δ' αὐτὸν αὐτίκ' ἐμφανῆ pero lo vas a tener ante tu vista enseguida</i> S.<i>Tr</i>.199, cf. <i>Ai</i>.538, πάρεστ' ἄρ' ἡμῖν ὥστε ἐμφανῆ μαθεῖν; ref. al cuerpo de Orestes, S.<i>El</i>.1454, [[Ἀγησίλαος]] ... τῷ ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι ἠγάλλετο X.<i>Ages</i>.9.1, καθάπερ ἐν τοῖς ἐμφανέσι παρ' ἡμῖν ζῷοις Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98<br /><b class="num">•</b>ref. la epifanía de una divinidad [[que se hace visible]], [[que se manifiesta o aparece ante]] los hombres, gener. c. dat. de pers. ἵν' εἴην ἐ. [[δαίμων]] βροτοῖς E.<i>Ba</i>.22, cóm. σοὶ δὲ νῦν τις θεῶν παρὼν ἐ. Ar.<i>V</i>.733, εἴ σοι ἐ. γενόμενος ὁ θεóς Pl.<i>Alc</i>.2.141a, οὐδέποτε οὕτως οἱ θεοὶ ἐνφανεῖς δι' ἐπιστάσεων γεγενηνται nunca los dioses se han hecho visibles de este modo mediante apariciones</i>, <i>Didyma</i> 496A.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. el doble sent. de [[visible]], y fig. [[celebrado]] c. dat. κοὐδαμοῦ τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] [[ἐμφανής]] S.<i>OT</i> 909<br /><b class="num">•</b>en superl., de emperadores divinizados ὁ θεῶν ἐνφανέστατος Σεβαστός <i>SEG</i> 37.855.5 (Apolonia Salbace I d.C.), cf. <i>RECAM</i> 4.47.8 (Licaonia II d.C.), <i>IKibyra</i> 16.1 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἐμφανέα [[hechos visibles]] συμβάλλομαι τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα intento comprender lo desconocido a través de los hechos visibles</i> Hdt.2.33, οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν S.<i>OC</i> 755<br /><b class="num">•</b>neutr. en la locución adverb. ἐν τῷ ἐμφανεῖ [[ante la vista]], [[ante sus ojos]] γῆς τεμνομένης ἐν τῷ ἐμφανεῖ Th.2.21<br /><b class="num">•</b>εἰς τὸ ἐμφανές [[a la vista]] εἰς ἐμφανὲς καταστάς situándose a la vista</i> Plu.<i>TG</i> 18, εἰς τὸ ἐμφανὲς ἰέναι salir a la luz</i>, e.e., aparecer</i>, de divinidades, revelarse</i> X.<i>Mem</i>.4.3.13.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[claro]], [[nítido]], [[brillante]] πυρσός E.<i>El</i>.586, τὴν ἀτρεκῆ τῆς Σελήνης μοῖραν ἐμφανῆ <ποιεῖν> Vett.Val.343.26, fig. ὄψις ἐ. ἐνυπνίων nítida visión de los ensueños</i> A.<i>Pers</i>.518<br /><b class="num">•</b>en reflexiones fil. y en cien., de elementos [[claro]], [[expuesto a la luz]] πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Pl.<i>Ti</i>.46a, διὰ τὸ εἶναι τὸ [[εἶδος]] τῆς ὕλης καὶ τὸ πλῆθος ἐμφανέστατον por ser la forma de la materia y su masa muy nítida</i> Arist.<i>PA</i> 665<sup>b</sup>8, κόσμος Paul.Al.3.6, Vett.Val.8.6, χυμοὶ ἐμφανέστατοι los sabores que más claramente se preciben</i> Thphr.<i>CP</i> 6.3.4<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[claridad]] ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς εἰς τὸ ἀειδές Simp.<i>in Ph</i>.39.18, cf. Heliod.Neop.26.2<br /><b class="num">•</b>[[que refleja la luz]], [[reflectante]] τό τε ὕδωρ καὶ διαφανὲς καὶ ἐμφανές Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.26.22.<br /><b class="num">3</b> de acciones y situaciones [[que se hace a la vista de todos]], [[que está ante la vista]], [[público]] μεῖξις ... τούτων τῶν ἀνθρώπων ... ἐ. Hdt.1.203, (κηρυχθέντα) ἐμφανῆ γὰρ ἦν pues (el bando) era cosa pública</i> S.<i>Ant</i>.448, en uso pred. ἐμπανία δεικσάτο que (el acreedor) muestre (al esclavo fugitivo) en público</i>, <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de propiedades [[que está en el exterior]] τὰ ἐμφανῆ κτήματα bienes inmuebles</i> X.<i>HG</i> 5.2.10<br /><b class="num">•</b>de pers. en posición pred. ἐμφανεῖς γίνεσθαι personarse</i>, comparecer</i> Plb.21.32.7, cf. Plb.31.28.4, <i>POxy</i>.3924.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[el exterior]] ᾠοτοκεῖν εἰς τοὐμφανές eclosionar los huevos en el exterior</i> Arist.<i>HA</i> 510<sup>b</sup>20, cf. 511<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">4</b> jur. [[que pertenece a lo público]], ref. tribunales u otras instancias [[público]] ἐμφανῆ παρέχειν τὸν ἄνδρα hacer comparecer al individuo ante el tribunal</i> Antipho 5.36, cf. <i>POxy</i>.4113.16 (II d.C.), <i>PSI</i> 1329.15 (III d.C.), παρασχῆσαι τὰ ὑποκείμενα ἐμφανῆ presentar las actas en público</i> D.56.38, ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα mostrar los bienes ante un tribunal</i> D.52.10, καθιστάναι εἰς τὸ ἐμφανές D.56.3, ἐμφανῶν κατάστασις actio ad exhibendum</i>, acción de exhibición de bienes</i> Is.6.31, D.53.14<br /><b class="num">•</b>de documentos ἐμφανῶν γινομένων registrados en los archivos públicos</i> Iust.<i>Nou</i>.46.1.<br /><b class="num">II</b> ref. la percepción intelectual<br /><b class="num">1</b> c. abstr. [[manifiesto]], [[evidente]], [[patente]] [[ἄλγος]] ἐ. Pi.<i>Fr</i>.210, κλαυθμὸς κατεστεὼς ἐ. duelo que se hacía patente</i> Hdt.1.111, τυραννίς Ar.<i>V</i>.417, κακόν Ar.<i>Lys</i>.261, τέκμαρ A.<i>Ch</i>.667, cf. S.<i>El</i>.1109, I.<i>AI</i> 16.337, περὶ τοῦ μέλλοντος ... καὶ μὴ ἐμφανοῦς φράσαι Th.3.42, [[βία]] Th.4.86, c. dat. διάγνωσιν ... ἐμφανέα παντὶ τῷ βουλομένῳ εἰδέναι Hp.<i>Nat.Puer</i>.13<br /><b class="num">•</b>fig. de un sonido E.<i>El</i>.754<br /><b class="num">•</b>en constr. pers. c. or. complet. πᾶσιν ἐμφανὴς ὁρᾶν ἔσται ... ὅτι ... para todos será la prueba evidente de que ...</i> Ar.<i>Th</i>.682, πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς ... γενοίμην ὡς ...; S.<i>Ph</i>.531, εἰ ... ἐμφανὲς εἴη ὅτι si estuviera claro que ...</i> X.<i>Hier</i>.9.10<br /><b class="num">•</b>en locuciones adverb. [[a las claras]], [[abiertamente]] ἐκ τοῦ ἐμφανέος Hdt.3.150, 4.120, X.<i>Cyr</i>.1.6.41, ἐν τῷ ἐμφανεῖ λέξω X.<i>An</i>.2.5.25.<br /><b class="num">2</b> en rel c. la lengua [[claro]], [[diáfano]] λόγος A.<i>Eu</i>.420, Th.7.48, τὴν [[αὑτοῦ]] διάνοιαν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Pl.<i>Tht</i>.206d, cf. Corn.<i>ND</i> 30, fig.<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἐμφανέστερον δὲ ... ταῦτα πειρώμεθα λέγειν tratemos de decirlo más claramente</i> Pl.<i>Phlb</i>.31e.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[notable]], [[eminente]], [[famoso]] [[ἀνήρ]] D.S.1.68, cf. Gr.Nyss.<i>Ep</i>.17.13.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς, jón. -έως<br /><b class="num">1</b> [[a la vista de todos]], [[públicamente]] ἐ. ποιέειν Hdt.1.140, ἀναχθεὶς ἐ. A.<i>A</i>.626, ἐ. ψηφίζεσθαι Th.7.48, ἐ. προκεῖσθαι ἐν ἀγορᾷ ser expuesto públicamente en el ágora</i> Aen.Tact.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[evidentemente]], [[manifiestamente]] [[Ἀλκμεωνίδαι]] δὲ ἐ. ἠλευθέρωσαν (τὴν πόλιν) Hdt.6.123.<br /><b class="num">3</b> [[abiertamente]], [[a las claras]] λέγειν Ar.<i>Ach</i>.312, εἰ γὰρ ἐ. ἠμύνατο S.<i>Tr</i>.278, οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐ. no con palabras, sino de veras</i> Ar.<i>Nu</i>.611, ὡς δεδηλώσεται ἐν τῇδε τῇ συγγραφῇ ἐ. Diog.Apoll.4.4, ἐ. δεικνύναι τοῦ θεοῦ τὴν οὐσίαν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.141<br /><b class="num">•</b>[[con claridad]] τὸν κόσμον ἡμῖν ἐ. ἐσήμηνεν Heraclit.<i>All</i>.43.
|dgtxt=(ἐμφᾰνής) -ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. masc. ἐμπανία <i>ICr</i>.4.47.32 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> ref. la percepción visual<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que puede verse]], [[visible]] frec. como pred. ὄψει δ' αὐτὸν αὐτίκ' ἐμφανῆ pero lo vas a tener ante tu vista enseguida</i> S.<i>Tr</i>.199, cf. <i>Ai</i>.538, πάρεστ' ἄρ' ἡμῖν ὥστε ἐμφανῆ μαθεῖν; ref. al cuerpo de Orestes, S.<i>El</i>.1454, [[Ἀγησίλαος]] ... τῷ ἀεὶ ἐμφανὴς εἶναι ἠγάλλετο X.<i>Ages</i>.9.1, καθάπερ ἐν τοῖς ἐμφανέσι παρ' ἡμῖν ζῷοις Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98<br /><b class="num">•</b>ref. la epifanía de una divinidad [[que se hace visible]], [[que se manifiesta o aparece ante]] los hombres, gener. c. dat. de pers. ἵν' εἴην ἐ. [[δαίμων]] βροτοῖς E.<i>Ba</i>.22, cóm. σοὶ δὲ νῦν τις θεῶν παρὼν ἐ. Ar.<i>V</i>.733, εἴ σοι ἐ. γενόμενος ὁ θεóς Pl.<i>Alc</i>.2.141a, οὐδέποτε οὕτως οἱ θεοὶ ἐνφανεῖς δι' ἐπιστάσεων γεγενηνται nunca los dioses se han hecho visibles de este modo mediante apariciones</i>, <i>Didyma</i> 496A.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. el doble sent. de [[visible]], y fig. [[celebrado]] c. dat. κοὐδαμοῦ τιμαῖς [[Ἀπόλλων]] [[ἐμφανής]] S.<i>OT</i> 909<br /><b class="num">•</b>en superl., de emperadores divinizados ὁ θεῶν ἐνφανέστατος Σεβαστός <i>SEG</i> 37.855.5 (Apolonia Salbace I d.C.), cf. <i>RECAM</i> 4.47.8 (Licaonia II d.C.), <i>IKibyra</i> 16.1 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἐμφανέα [[hechos visibles]] συμβάλλομαι τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα intento comprender lo desconocido a través de los hechos visibles</i> Hdt.2.33, οὐ γὰρ ἔστι τἀμφανῆ κρύπτειν S.<i>OC</i> 755<br /><b class="num">•</b>neutr. en la locución adverb. ἐν τῷ ἐμφανεῖ [[ante la vista]], [[ante sus ojos]] γῆς τεμνομένης ἐν τῷ ἐμφανεῖ Th.2.21<br /><b class="num">•</b>εἰς τὸ ἐμφανές [[a la vista]] εἰς ἐμφανὲς καταστάς situándose a la vista</i> Plu.<i>TG</i> 18, εἰς τὸ ἐμφανὲς ἰέναι salir a la luz</i>, e.e., aparecer</i>, de divinidades, revelarse</i> X.<i>Mem</i>.4.3.13.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[claro]], [[nítido]], [[brillante]] πυρσός E.<i>El</i>.586, τὴν ἀτρεκῆ τῆς Σελήνης μοῖραν ἐμφανῆ <ποιεῖν> Vett.Val.343.26, fig. ὄψις ἐ. ἐνυπνίων nítida visión de los ensueños</i> A.<i>Pers</i>.518<br /><b class="num">•</b>en reflexiones fil. y en cien., de elementos [[claro]], [[expuesto a la luz]] πάντα ὅσα ἐμφανῆ καὶ λεῖα Pl.<i>Ti</i>.46a, διὰ τὸ εἶναι τὸ [[εἶδος]] τῆς ὕλης καὶ τὸ πλῆθος ἐμφανέστατον por ser la forma de la materia y su masa muy nítida</i> Arist.<i>PA</i> 665<sup>b</sup>8, κόσμος Paul.Al.3.6, Vett.Val.8.6, χυμοὶ ἐμφανέστατοι los sabores que más claramente se preciben</i> Thphr.<i>CP</i> 6.3.4<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[claridad]] ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς εἰς τὸ ἀειδές Simp.<i>in Ph</i>.39.18, cf. Heliod.Neop.26.2<br /><b class="num">•</b>[[que refleja la luz]], [[reflectante]] τό τε ὕδωρ καὶ διαφανὲς καὶ ἐμφανές Alex.Aphr.<i>in Sens</i>.26.22.<br /><b class="num">3</b> de acciones y situaciones [[que se hace a la vista de todos]], [[que está ante la vista]], [[público]] μεῖξις ... τούτων τῶν ἀνθρώπων ... ἐ. Hdt.1.203, (κηρυχθέντα) ἐμφανῆ γὰρ ἦν pues (el bando) era cosa pública</i> S.<i>Ant</i>.448, en uso pred. ἐμπανία δεικσάτο que (el acreedor) muestre (al esclavo fugitivo) en público</i>, <i>ICr</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>de propiedades [[que está en el exterior]] τὰ ἐμφανῆ κτήματα bienes inmuebles</i> X.<i>HG</i> 5.2.10<br /><b class="num">•</b>de pers. en posición pred. ἐμφανεῖς γίνεσθαι personarse</i>, comparecer</i> Plb.21.32.7, cf. Plb.31.28.4, <i>POxy</i>.3924.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[el exterior]] ᾠοτοκεῖν εἰς τοὐμφανές eclosionar los huevos en el exterior</i> Arist.<i>HA</i> 510<sup>b</sup>20, cf. 511<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">4</b> jur. [[que pertenece a lo público]], ref. tribunales u otras instancias [[público]] ἐμφανῆ παρέχειν τὸν ἄνδρα hacer comparecer al individuo ante el tribunal</i> Antipho 5.36, cf. <i>POxy</i>.4113.16 (II d.C.), <i>PSI</i> 1329.15 (III d.C.), παρασχῆσαι τὰ ὑποκείμενα ἐμφανῆ presentar las actas en público</i> D.56.38, ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα mostrar los bienes ante un tribunal</i> D.52.10, καθιστάναι εἰς τὸ ἐμφανές D.56.3, ἐμφανῶν κατάστασις actio ad exhibendum</i>, acción de exhibición de bienes</i> Is.6.31, D.53.14<br /><b class="num">•</b>de documentos ἐμφανῶν γινομένων registrados en los archivos públicos</i> Iust.<i>Nou</i>.46.1.<br /><b class="num">II</b> ref. la percepción intelectual<br /><b class="num">1</b> c. abstr. [[manifiesto]], [[evidente]], [[patente]] [[ἄλγος]] ἐ. Pi.<i>Fr</i>.210, κλαυθμὸς κατεστεὼς ἐ. duelo que se hacía patente</i> Hdt.1.111, τυραννίς Ar.<i>V</i>.417, κακόν Ar.<i>Lys</i>.261, τέκμαρ A.<i>Ch</i>.667, cf. S.<i>El</i>.1109, I.<i>AI</i> 16.337, περὶ τοῦ μέλλοντος ... καὶ μὴ ἐμφανοῦς φράσαι Th.3.42, [[βία]] Th.4.86, c. dat. διάγνωσιν ... ἐμφανέα παντὶ τῷ βουλομένῳ εἰδέναι Hp.<i>Nat.Puer</i>.13<br /><b class="num">•</b>fig. de un sonido E.<i>El</i>.754<br /><b class="num">•</b>en constr. pers. c. or. complet. πᾶσιν ἐμφανὴς ὁρᾶν ἔσται ... ὅτι ... para todos será la prueba evidente de que ...</i> Ar.<i>Th</i>.682, πῶς ἂν ὑμὶν ἐμφανὴς ... γενοίμην ὡς ...; S.<i>Ph</i>.531, εἰ ... ἐμφανὲς εἴη ὅτι si estuviera claro que ...</i> X.<i>Hier</i>.9.10<br /><b class="num">•</b>en locuciones adverb. [[a las claras]], [[abiertamente]] ἐκ τοῦ ἐμφανέος Hdt.3.150, 4.120, X.<i>Cyr</i>.1.6.41, ἐν τῷ ἐμφανεῖ λέξω X.<i>An</i>.2.5.25.<br /><b class="num">2</b> en rel c. la lengua [[claro]], [[diáfano]] λόγος A.<i>Eu</i>.420, Th.7.48, τὴν [[αὑτοῦ]] διάνοιαν ἐμφανῆ ποιεῖν διὰ φωνῆς Pl.<i>Tht</i>.206d, cf. Corn.<i>ND</i> 30, fig.<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ἐμφανέστερον δὲ ... ταῦτα πειρώμεθα λέγειν tratemos de decirlo más claramente</i> Pl.<i>Phlb</i>.31e.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[notable]], [[eminente]], [[famoso]] [[ἀνήρ]] D.S.1.68, cf. Gr.Nyss.<i>Ep</i>.17.13.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς, jón. -έως<br /><b class="num">1</b> [[a la vista de todos]], [[públicamente]] ἐ. ποιέειν Hdt.1.140, ἀναχθεὶς ἐ. A.<i>A</i>.626, ἐ. ψηφίζεσθαι Th.7.48, ἐ. προκεῖσθαι ἐν ἀγορᾷ ser expuesto públicamente en el ágora</i> Aen.Tact.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[evidentemente]], [[manifiestamente]] [[Ἀλκμεωνίδαι]] δὲ ἐ. ἠλευθέρωσαν (τὴν πόλιν) Hdt.6.123.<br /><b class="num">3</b> [[abiertamente]], [[a las claras]] λέγειν Ar.<i>Ach</i>.312, εἰ γὰρ ἐ. ἠμύνατο S.<i>Tr</i>.278, οὐ λόγοις, ἀλλ' ἐ. no con palabras, sino de veras</i> Ar.<i>Nu</i>.611, ὡς δεδηλώσεται ἐν τῇδε τῇ συγγραφῇ ἐ. Diog.Apoll.4.4, ἐ. δεικνύναι τοῦ θεοῦ τὴν οὐσίαν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.141<br /><b class="num">•</b>[[con claridad]] τὸν κόσμον ἡμῖν ἐ. ἐσήμηνεν Heraclit.<i>All</i>.43.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR