δοῦλος: Difference between revisions

m
Text replacement - "\/" to "/"
mNo edit summary
m (Text replacement - "\/" to "/")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[slave]], [[servant]], also as adj. with the comp. [[δουλότερος]] (Hdt.); [[δούλη]] f. [[slave-woman]], [[maid]] (Il.); on the extension E. Kretschmer Glotta 18, 74f.<br />Other forms: [[δῶλος]] Cret.;<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">do-e-ro</b>, <b class="b2">do-e-ra \/dohelos</b>, <b class="b2">dohela\/</b><br />Compounds: many subst. and adj. compp.<br />Derivatives: [[δουλίς]] f. (Hyp.; cf. Schwyzer 127 and 465) with [[δουλίδιον]] (H.), [[δουλάριον]] (Ar.). - [[δουλοσύνη]] [[servanthood]] (Ion., Od.; vgl. Porzig Satzinhalte 226) with [[δουλόσυνος]] (E. Hek. 448 [lyr.]); s. Frisk Eranos 43, 220. - [[δούλιος]], <b class="b3">-ειος</b> [[slavish]], [[of a servant]] (Hom.), [[δούλεος]] <b class="b2">id.</b> (A. R.), [[δουλικός]] <b class="b2">id.</b> (Att. etc.), [[δουλικά]] ([[σώματα]]) n. pl. [[slaves]] (Peripl. M. Rubr., Pap.). - Denomin. [[δουλεύω]] [[be slave]], [[serve]] (Ion.-Att.) with [[δουλεία]], ion. <b class="b3">-ηΐη</b> [[servanthood]], [[δούλευμα]] <b class="b2">id.</b> (trag.; s. Chantr. Form. 186), [[δουλεύτρια]] [[female servant]] (Eust.); [[δουλόομαι]], <b class="b3">-όω</b> [[be made servant]] (Ion.-Att.) with [[δούλωσις]] (Th.) and [[δουλωτικός]] (Plu.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The forms point to <b class="b3">*δόελος</b>, prob. from <b class="b3">*δοhελος</b>. One adduces: <b class="b3">δοῦλος ἡ οἰκία</b>, <b class="b3">η την ἐπὶ τὸ αὑτὸ συνέλευσιν τῶν γυναικῶν</b> H. (unclear <b class="b3">δωλοδομεῖς οἰκογενεῖς</b>; wrong Schulze Q. 95 A. 3); the word has been changed in [[δοῦμος]] (Latte after Wackernagel; aigainst the word order), but there is no conclusion. The word is in any case a loan, acc. to Lambertz Glotta 6, 1ff. from Carian or Lydian (thus Benveniste Rev. d. ét. lat. 10, 438f.); Risch, Kratylos 29 (1984) 96f. remarks that then the word would have appeared much later (than Myc), but it could as well be Pre-Greek. Neumann (FS Risch)1986, 489-496) started from <b class="b2">*dm̥-sel-o-</b> > <b class="b2">*doh-elo-</b>, with <b class="b2">sel-</b> the root of [[ἑλεῖν]]. But [[home-taken]] does not give the right meaning (while Fr. [[domestique]] is perfect), and for [[o]] < <b class="b2">*m̥</b> in Attica etc. he gives only [[ὄπατρος]] as example.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[slave]], [[servant]], also as adj. with the comp. [[δουλότερος]] (Hdt.); [[δούλη]] f. [[slave-woman]], [[maid]] (Il.); on the extension E. Kretschmer Glotta 18, 74f.<br />Other forms: [[δῶλος]] Cret.;<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">do-e-ro</b>, <b class="b2">do-e-ra /dohelos</b>, <b class="b2">dohela/</b><br />Compounds: many subst. and adj. compp.<br />Derivatives: [[δουλίς]] f. (Hyp.; cf. Schwyzer 127 and 465) with [[δουλίδιον]] (H.), [[δουλάριον]] (Ar.). - [[δουλοσύνη]] [[servanthood]] (Ion., Od.; vgl. Porzig Satzinhalte 226) with [[δουλόσυνος]] (E. Hek. 448 [lyr.]); s. Frisk Eranos 43, 220. - [[δούλιος]], <b class="b3">-ειος</b> [[slavish]], [[of a servant]] (Hom.), [[δούλεος]] <b class="b2">id.</b> (A. R.), [[δουλικός]] <b class="b2">id.</b> (Att. etc.), [[δουλικά]] ([[σώματα]]) n. pl. [[slaves]] (Peripl. M. Rubr., Pap.). - Denomin. [[δουλεύω]] [[be slave]], [[serve]] (Ion.-Att.) with [[δουλεία]], ion. <b class="b3">-ηΐη</b> [[servanthood]], [[δούλευμα]] <b class="b2">id.</b> (trag.; s. Chantr. Form. 186), [[δουλεύτρια]] [[female servant]] (Eust.); [[δουλόομαι]], <b class="b3">-όω</b> [[be made servant]] (Ion.-Att.) with [[δούλωσις]] (Th.) and [[δουλωτικός]] (Plu.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The forms point to <b class="b3">*δόελος</b>, prob. from <b class="b3">*δοhελος</b>. One adduces: <b class="b3">δοῦλος ἡ οἰκία</b>, <b class="b3">η την ἐπὶ τὸ αὑτὸ συνέλευσιν τῶν γυναικῶν</b> H. (unclear <b class="b3">δωλοδομεῖς οἰκογενεῖς</b>; wrong Schulze Q. 95 A. 3); the word has been changed in [[δοῦμος]] (Latte after Wackernagel; aigainst the word order), but there is no conclusion. The word is in any case a loan, acc. to Lambertz Glotta 6, 1ff. from Carian or Lydian (thus Benveniste Rev. d. ét. lat. 10, 438f.); Risch, Kratylos 29 (1984) 96f. remarks that then the word would have appeared much later (than Myc), but it could as well be Pre-Greek. Neumann (FS Risch)1986, 489-496) started from <b class="b2">*dm̥-sel-o-</b> > <b class="b2">*doh-elo-</b>, with <b class="b2">sel-</b> the root of [[ἑλεῖν]]. But [[home-taken]] does not give the right meaning (while Fr. [[domestique]] is perfect), and for [[o]] < <b class="b2">*m̥</b> in Attica etc. he gives only [[ὄπατρος]] as example.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj