3,273,735
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kinaidos | |Transliteration C=kinaidos | ||
|Beta Code=ki/naidos | |Beta Code=ki/naidos | ||
|Definition=[ῐ], ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[homosexual]], [[gay]], [[catamite]], Pl.Grg.494e, etc.: generally, [[lewd]] [[fellow]], Herod.2.74, PSI5.483.1 (iii B.C.), Arcesil. ap. Plu.2.126a.<br><span class="bld">2</span> [[public]] [[dancer]] (?), PTeb.208 (i B.C.), perhaps also CIG4926 (Philae).<br><span class="bld">3</span> pl., κίναιδοι = [[obscene]] [[poem]]s, obscene verses D.L.9.110.<br><span class="bld">II</span> a [[sea fish]], [[sea-fish]], Plin.HN32.146.<br><span class="bld">III</span> = [[κιναίδιον]], Gal.12.740,800. | |Definition=[ῐ], ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[cinaedus]], [[homosexual]], [[gay]], [[catamite]], Pl.Grg.494e, etc.: generally, [[lewd]] [[fellow]], Herod.2.74, PSI5.483.1 (iii B.C.), Arcesil. ap. Plu.2.126a. Synonyms: [[βάταλος]], [[λάσταυρος]], [[μαρικᾶς]] <br><span class="bld">2</span> [[public]] [[dancer]] (?), PTeb.208 (i B.C.), perhaps also CIG4926 (Philae).<br><span class="bld">3</span> pl., [[κίναιδοι]] = [[obscene]] [[poem]]s, obscene verses D.L.9.110.<br><span class="bld">II</span> a [[sea fish]], [[sea-fish]], Plin.HN32.146.<br><span class="bld">III</span> = [[κιναίδιον]], Gal.12.740,800. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κίναιδος''': ῐ, ὁ, Λατ. cinaedus, pathicus, ὡς τὸ [[καταπύγων]]· [[καθόλου]] [[αἰσχρός]], [[κακοήθης]] [[ἄνθρωπος]], Πλάτ. Γοργ. 494Ε, Πλούτ. 2. 126Α. 2. πληθ., ποιήματα αἰσχρά, κακοηθείας περιέχοντα, Διογ. Λ. 9. 110. ΙΙ. [[εἶδος]] θαλασσίου ἰχθύος, cinaedus, παρὰ Πλιν. 32. 53. ΙΙΙ. [[μαργαρίτης]], Ἀρρ. Ἰνδ. 8. 8. | |lstext='''κίναιδος''': ῐ, ὁ, Λατ. [[cinaedus]], [[pathicus]], ὡς τὸ [[καταπύγων]]· [[καθόλου]] [[αἰσχρός]], [[κακοήθης]] [[ἄνθρωπος]], Πλάτ. Γοργ. 494Ε, Πλούτ. 2. 126Α. 2. πληθ., ποιήματα αἰσχρά, κακοηθείας περιέχοντα, Διογ. Λ. 9. 110. ΙΙ. [[εἶδος]] θαλασσίου ἰχθύος, cinaedus, παρὰ Πλιν. 32. 53. ΙΙΙ. [[μαργαρίτης]], Ἀρρ. Ἰνδ. 8. 8. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 37: | Line 37: | ||
|ftr='''κίναιδος''': {kínaidos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[unzüchtiger Mensch]], [[Wüstling]] (Pl., Herod., Pap. usw.),<br />'''Composita''' : auch in Kompp., z. B. [[κιναιδολογέω]] (Str.), N. eines Meerfisches (Plin.), eines Vogels (= [[κιναίδιον]], Gal.).<br />'''Derivative''': Davon [[κιναίδιον]] (-ιος) N. der [[ἴυγξ]] (H., Phot.), der Bachstelze (Sch.) usw., [[κιναιδίας]] m. [[Stein]], [[der im Fische [[κίναιδος]] gefunden wurde]] (Plin.), -ία [[Unzucht]] (Aeschin., spät), -ώδης ‘nach der Art eines κ.’ (Sch.); [[κιναιδίζω]] ‘κ. sein’ (Antioch. Astr.) mit [[κιναίδισμα]] (Eust.), auch -[[δεύομαι]] (Sch.).<br />'''Etymology''' : Nicht befriedigend erklärt. Nach Archigenes (ap. Gal. 12, 800) syrisch. Fick BB 28, 101 zieht es als [[pruriens]] zu -[[κναίω]] ‘zerschaben, -reiben’, zunächst aus einem Adv. *κιναιδόν wie [[βάδος]] [[Marsch]] aus βαδόν (?).<br />'''Page''' 1,854 | |ftr='''κίναιδος''': {kínaidos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[unzüchtiger Mensch]], [[Wüstling]] (Pl., Herod., Pap. usw.),<br />'''Composita''' : auch in Kompp., z. B. [[κιναιδολογέω]] (Str.), N. eines Meerfisches (Plin.), eines Vogels (= [[κιναίδιον]], Gal.).<br />'''Derivative''': Davon [[κιναίδιον]] (-ιος) N. der [[ἴυγξ]] (H., Phot.), der Bachstelze (Sch.) usw., [[κιναιδίας]] m. [[Stein]], [[der im Fische [[κίναιδος]] gefunden wurde]] (Plin.), -ία [[Unzucht]] (Aeschin., spät), -ώδης ‘nach der Art eines κ.’ (Sch.); [[κιναιδίζω]] ‘κ. sein’ (Antioch. Astr.) mit [[κιναίδισμα]] (Eust.), auch -[[δεύομαι]] (Sch.).<br />'''Etymology''' : Nicht befriedigend erklärt. Nach Archigenes (ap. Gal. 12, 800) syrisch. Fick BB 28, 101 zieht es als [[pruriens]] zu -[[κναίω]] ‘zerschaben, -reiben’, zunächst aus einem Adv. *κιναιδόν wie [[βάδος]] [[Marsch]] aus βαδόν (?).<br />'''Page''' 1,854 | ||
}} | }} | ||
==Wiktionary EN== | |||
Etymology unknown. While Beekes prefers a Pre-Greek origin, according to Archigenes it is a Classical Syriac word. Perhaps this leads to the root ܩ-ܢ-ܝ (q-n-y) equalling Arabic ق ن ي (q-n-y) related to “acquisition”, “possession”, compare قِنّ (qinn, “slave”), and ܩܢܐ (qennā, “nest”) also means lupanar, perhaps “nest” is even the poof’s tewel. Another meaning strain could be seen in the meanings “to ensconce, to contain“ or “to assuage” of كَنَّ (kanna), in the root of the related Arabic كِنّ (kinn, “nest, refuge, shelter”), as either the male member is ensconced in a sex worker or his performance is soothing to the customer. The -αι- would only be the emphatic state ending, parallel to the common -այ (-ay) in Old Armenian Aramaic borrowings as in քուրայ (kʿuray), շղթայ (šłtʿay), փեսայ (pʿesay), ծնծղայ (cncłay), շուկայ (šukay) etc. (a quarter of them has this ending), and the δ-stem secondarily from a Greek adjective formation or as e.g. χλαμύς (khlamús). |