3,274,873
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀλόγιστος]], -ον)<br />αυτός που δεν συλλογίζεται, [[ασυλλόγιστος]], [[απερίσκεπτος]], [[αστόχαστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί, [[αόριστος]], [[ακαθόριστος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν αξίζει να ληφθεί υπ’ όψιν, [[φαύλος]], [[ποταπός]], [[τιποτένιος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> τὸ ἀλόγιστον α) η [[κατάσταση]] της ψυχής που αποκλείει τη [[λειτουργία]] της σκέψης, [[αλογιστία]], [[παραλογισμός]]<br />β) αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί, η [[τύχη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> [[λογίζομαι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αλογισταίνω]], [[αλογιστία]]<br /><b>αρχ.</b | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἀλόγιστος]], -ον)<br />αυτός που δεν συλλογίζεται, [[ασυλλόγιστος]], [[απερίσκεπτος]], [[αστόχαστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί, [[αόριστος]], [[ακαθόριστος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν αξίζει να ληφθεί υπ’ όψιν, [[φαύλος]], [[ποταπός]], [[τιποτένιος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> τὸ ἀλόγιστον α) η [[κατάσταση]] της ψυχής που αποκλείει τη [[λειτουργία]] της σκέψης, [[αλογιστία]], [[παραλογισμός]]<br />β) αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί, η [[τύχη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> [[λογίζομαι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αλογισταίνω]], [[αλογιστία]]<br /><b>αρχ.</b> <i>[[ἀλογιστέω|ἀλογιστῶ]]</i>, <b>νεοελλ.</b> [[αλογισιά]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀλόγιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> безрассудный, неразумный ([[τόλμα]] Thuc., Plut.; sc. [[ἀνήρ]] Plat.; [[κριτής]], [[ὀργή]] Men.; [[θυμός]] Polyb.): [[πλοῦτος]] ἀ. Men. шальное богатство;<br /><b class="num">2)</b> бесчисленный, неисчислимый или невыразимый (sc. κακά Soph.). | |elrutext='''ἀλόγιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[безрассудный]], [[неразумный]] ([[τόλμα]] Thuc., Plut.; sc. [[ἀνήρ]] Plat.; [[κριτής]], [[ὀργή]] Men.; [[θυμός]] Polyb.): [[πλοῦτος]] ἀ. Men. шальное богатство;<br /><b class="num">2)</b> [[бесчисленный]], [[неисчислимый]] или [[невыразимый]] (sc. κακά Soph.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[λογίζομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[unreasoning]], [[inconsiderate]], [[thoughtless]], [[heedless]], Thuc., etc.: τὸ ἀλόγιστον unreason, Thuc.:—adv. -τως, Thuc., Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> not to be reckoned, Soph.: not to be taken | |mdlsjtxt=[[λογίζομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[unreasoning]], [[inconsiderate]], [[thoughtless]], [[heedless]], Thuc., etc.: [[τὸ ἀλόγιστον]] = [[unreason]], Thuc.:—adv. -τως, Thuc., Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[not to be reckoned]], Soph.: [[not to be taken into account]], [[vile]], Eur. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[hasty]], [[rash]], [[unreasonable]], [[unreasoning]] | |woodrun=[[hasty]], [[rash]], [[unreasonable]], [[unreasoning]] | ||
}} | }} |